Exemples d'utilisation de "отлично" en russe avec la traduction "other"

<>
значение раздела реестра UpdateExeVolatile отлично от 0; The value of the UpdateExeVolatile registry key is anything other than 0.
Мы отлично понимали друг друга, наши мысли были синхронны. We used to understand each other, we were in synch.
Отлично, лучшее что я могу сказать, Тут рядом восемь кемпингов. Okay, the best I can tell, there are eight other campsites nearby.
Если оно отлично от нуля, команда eseutil /p была выполнена для базы данных. If the repair count attribute is a number other than 0, the eseutil /p command was run on the database.
Если мы не будем лезть в дела друг друга, думаю, мы отлично сработаемся. If we don't get in each other's faces, I think we'll work together just fine.
Моя подруга, с другой стороны, была неплохим террористом, потому что она отлично выполняла приказы. My friend, on the other hand, she was a good terrorist because she was very good at following orders.
Эта функция отлично подходит для игр, в которых есть кланы, альянсы, команды и другие виды групп. This feature is a natural fit for games that have clans, alliances, teams, VIPs or other types of groups.
Можно сказать, что эти две миссии отлично сочетаются и дополняют друг друга. На самом деле, одна невозможна без другой. And these two missions, as you can tell, thread together perfectly. One adds to the other; in fact, one would be impossible without the other.
Эй, я одинокий, с работой, без болезней, начитанный, симпатичный как пушистик и отлично притворяюсь, что мне нравятся чужие дети. Hey, I'm single, employed, disease-free, well-read, cute as a bug and perfectly capable of pretending to like other people's children.
Необходимо делать что-то отлично и обменивать результат на то, что выходит лучше в других регионах, таким образом используя преимущества торговли. They should make a few things very well and exchange them for other goods that are made better elsewhere, thus exploiting the gains from trade.
Так что вы можете сказать - отлично, вот мы и узнали разницу между либералами и консерваторами, но что дают три оставшихся моральных принципа? So, you might say, OK, there are these differences between liberals and conservatives, but what makes those three other foundations moral?
Видите ли, если другие вселенные существуют и если каждая из этих вселенных имеет отличную форму дополнительного измерения, то физические свойства каждой вселенной также отличны, в частности, количество тёмной энергии в каждой из вселенных также будет отлично. Because you see, if there are other universes, and if those universes each have, say, a different shape for the extra dimensions, then the physical features of each universe will be different, and in particular, the amount of dark energy in each universe will be different.
Другими словами, благодаря высокой квалификации их рабочей силы, они лучше оснащены, чем их коллеги из развивающихся стран, для таких видов деятельности, как производство специализированных товаров, сделанных на заказ или, действительно, чего-либо, что требует отлично подготовленную команду для работы в непосредственной близости. In other words, thanks to their highly skilled labor forces, they are better equipped than their developing-country counterparts for activities like the production of made-to-measure specialized goods or, indeed, anything that requires a highly trained team to work in close proximity.
Если меня, вице-президента компании спросят, есть ли еще что-то, что, по моему мнению, потенциальный инвестор должен знать о компании, как я смогу ответить, например, в том смысле, что большинство членов команды высших руководителей делают свою работу отлично, но несколько лет слабой работы вице-президента по маркетингу могут начать сказываться на продажах? How can a vice president to whom you say, "Is there anything else you think I, as a prospective investor, should know about your company?" give a reply to the effect that the other top members of the management team are doing splendidly but several years of poor work by the vice president for marketing is beginning to cause weakness in sales?
Запись UseRegionalCharset имеет значение, отличное от 1. The UseRegionalCharset entry has a value of anything other than 1.
Начало нумерации страниц с номера, отличного от 1 Start page numbering with a number other than 1
Выполните вход в учетную запись, отличную от текущей. Sign in with an account other than the one you were using.
Значения, отличные от 0 или 1 не поддерживаются. Values other than 0 or 1 are not supported.
Они не открыты ценностям, отличным от их собственных. They are not open to values other than their own.
Запись отсутствия для работников, отличных от вас самих. Record absences for workers other than yourself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !