Exemples d'utilisation de "отслеживания" en russe
Эндпойнт для отслеживания статуса импорта статьи описан ниже.
The endpoint for monitoring the import status of an article is outlined below in this document.
В нем не охвачены вопросы, касающиеся маркировки или отслеживания боеприпасов.
It does not cover the marking or tracing of ammunition.
Памятуя об особых нуждах развивающихся стран, мы должны предпринять шаги к созданию инфраструктуры для хранения и быстрого поиска информации, а также для отслеживания соответствующих массивов данных, которые еще находятся в стадии обработки научными учреждениями.
With the particular needs of developing countries in mind, we should seek to establish an infrastructure for storage and easy retrieval, and for keeping track of appropriate data sets that are still being processed by the research institution.
Я создал глобальные станции наблюдения для отслеживания распространения волн.
I've set up global monitoring stations to track the waveform's propagation.
Вместе взятые эти инициативы составят всемирный стандарт для передачи, отслеживания и контроля за прохождением партий товаров;
Together these initiatives will form the world standard for transmitting, tracking and tracing consignments;
Аппаратуру электронного мониторинга можно использовать для отслеживания лиц, нарушающих запретительные судебные приказы.
Electronic monitoring devices could be used to track those breaching restraining orders.
Все финансовые следователи в Соединенном Королевстве обучаются методам отслеживания имущества в рамках курса начальной подготовки финансовых следователей.
Techniques for tracing property are taught to all UK financial investigators as part of their basic financial investigators course.
Управляемая доступность предоставляет встроенные действия отслеживания и восстановления, не мешающие работе пользователей.
Managed availability provides built-in monitoring and recovery actions that preserve the end-user experience.
Мы будем проводить и расширять хорошо налаженные мероприятия в области отслеживания, восстановления семейных связей и воссоединения семей.
We will maintain and strengthen the well-established activities in the fields of Tracing, Restoring Family Links and Family Reunification.
Представьте информацию о действующих законодательных положениях и процедурах для отслеживания подозрительных финансовых операций.
Please outline the legislative provisions and procedures in Chile for the monitoring of suspicious financial transactions.
В процессе своих исследований, расследований и анализа по каждому из трех направлений расследования Группа применяла методологию отслеживания процесса.
In conducting its research, investigations and analysis in each of the three investigative task areas, the Panel employed a process tracing methodology.
В страновых отделениях отсутствуют альтернативные системы контроля для учета и отслеживания поступления причитающихся взносов.
There was no alternative monitoring tool at the country offices to monitor and track outstanding contributions.
Ниже изложены четыре области расследования, в которых следователь может работать для отслеживания бочек, содержащих опасные отходы, в целях установления личности подозреваемых.
When tracing hazardous waste drums, the investigator has four areas of inquiry to pursue in an attempt to identify the suspects and these are outlined below.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité