Beispiele für die Verwendung von "отстающими" im Russischen
Übersetzungen:
alle294
lag behind111
lag101
fall behind31
laggard24
underperform12
lose6
be behind schedule2
underachiever2
drop behind1
be out of step1
andere Übersetzungen3
Эти индикаторы называются отстающими, потому что они отстают от движения цены.
They are called lagging indicators because they lag behind the price action.
Трендовые индикаторы являются по своей природе отстающими и применяются для определения силы тренда, что помогает найти точки входа в рынок и выхода из него.
Trending indicators tend to be lagging in nature and are used to identify the strength of a trend, and help find entries and exits in and out of the market.
Соединенные Штаты оказались самыми отстающими в мире, отказавшись подписать Протокол Киото 1997 года или принять какую-либо эффективную внутреннюю систему контроля за выбросами.
The United States has proved to be the biggest laggard in the world, refusing to sign the 1997 Kyoto Protocol or to adopt any effective domestic emissions controls.
Эти государства являются "отстающими" в избирательном отношении - слабые политические права несмотря на относительный достаток.
These states are electoral "underachievers" - weak political rights despite relative affluence.
Во-первых, эмпирические данные показывают, что выравнивание доходов на душу населения между отстающими и ведущими регионами не является ни необходимым, ни достаточным условием для достижения снижения уровня бедности и социального сближения.
First, empirical evidence shows that convergence of per capita income between lagging and leading regions is neither a necessary nor a sufficient condition for achieving poverty reduction and social convergence.
В отличие от этого, Португалия и Италия в настоящее время являются отстающими странами Европы, с темпами роста равными в 2006 году всего 1,5% и 1,7% соответственно.
By contrast, Portugal and Italy are currently Europe’s laggards, with growth rates of just 1.5% and 1.7%, respectively, in 2006.
Даже страны, где дела в экономике идут хорошо, такие, например, как Китай, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты Америки, признают факт углубления различий в экономических показателях и качестве жизни между стремительно развивающимися и отстающими регионами, а также между процветающими экономическими центрами и городами, переживающими упадок.
Even countries whose economies are doing well, such as China, the United Kingdom and the United States of America, recognize growing disparities in economic performance and quality of life between booming regions and lagging regions, prosperous urban centres and cities in decline.
Сломала голень, отстала от тренировок, потеряла к ним интерес.
Fractured me tibia, fell behind on me training, eventually lost interest.
Так что технари становятся еще больше технарями, а отстающие отстают еще больше.
So the techies get techier, and the laggards fall further behind.
Однако были периоды когда эти стратегии отставали.
However, there are periods when these strategies underperform.
Но как любые часы сделанные человеком, эти часы отстают.
But, like man-made timepieces, this biological clock loses time.
Сейчас мы отстаем от графика, но это обусловлено целой серией травм ключевых футболистов.
Now we are behind schedule, but this was caused by an entire series of injures of key footballers.
В этой связи решающее значение приобретают инвестиции в развитие людских ресурсов и, следовательно, главная задача состоит в том, чтобы повысить качество образования на начальном и среднем уровнях, снизить процент отсева и повысить успеваемость отстающих учеников.
Investment in human resources development is a critically important element in this regard and, in this connection, the main challenges are to improve the quality of education at the primary and secondary levels, reduce dropout rates and enhance the performance of underachievers.
Младший из мальчиков отстал от остальных туристов.
The youngest boy dropped behind the other hikers.
Таким образом, рекомендация МВФ использовать средства управления капиталом только по истощении возможностей корректировки процентных ставок, накопления резервов и осторожного регулирования отстает от жизни.
Thus, the IMF’s recommendation to use capital controls only after exhausting interest-rate adjustment, reserve accumulation, and prudential regulation is out of step with the profession.
Отстают только Бельгия, Италия, Финляндия и Люксембург.
Only Belgium, Italy, Finland, and Luxemburg lag behind.
В строительстве нет никаких признаков восстановления, а пенсии отстают от темпов инфляции.
Construction shows no signs of turning around, and pensions are falling behind inflation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung