Exemples d'utilisation de "покинуть" en russe

<>
Traductions: tous1107 leave834 abandon74 autres traductions199
Покинуть город на несколько дней. Get out of town for a few days.
Капитан приказал тебе покинуть мостик! The captain ordered you off the bridge!
Сержант - - Капитан приказал тебе покинуть мостик. Sarge - - The captain ordered you off the bridge.
Некоторые вообще были вынуждены покинуть страну. Others were forced to flee the country altogether.
Мы не подчиняемся приказу покинуть территорию. Negatory to orders to relinquish locality.
Хорошо, пришло время мужчинам покинуть город. Okay, I think it's time That the menfolk got outta town.
Не будете ли любезны покинуть машину? Would you be so kind as to come this way?
Навсегда покинуть этот извращённый, жестокий мир. To blast off forever, out of this wicked, cruel world.
Ничем, если они хотят покинуть Букингемский Дворец. Well, only if they want to stay at Buckingham Palace.
Некоторые воспоминания должны были покинуть мою голову. Had to clear my head of some stuff.
Весь неавторизованный персонал, немедленно покинуть эту зону. All unauthorized personnel, clear the area immediately.
Образование - единственный способ покинуть трущобы для многих рома. Education is the only way out of the ghetto for many Roma.
Что-то о двух неделях, чтобы покинуть город. Something about two weeks, get out of town.
Я думал, что приказал всем вам покинуть корабль? I thought I ordered you all off the ship?
Рано или поздно должники будут вынуждены покинуть двухуровневую Европу. The debtors are bound to reject a two-tier Europe sooner or later.
когда для выполнения работы человек должен был покинуть дом. When people basically had to go somewhere else to work and carry out the work.
Питера вырвало в рояль и нас попросили покинуть бар. Peter's got sick into the piano so we've been asked to vacate the bar.
Сэр, я еще раз прошу вас покинуть транспортное средство. Sir, I'm gonna ask you to exit the vehicle one more time.
Отдайте приказ своим людям покинуть остров и будете жить. Order your men off the island, and you shall live.
Должен быть другой способ покинуть замок, через эти туннели. There must be another way out of the castle, through these tunnels.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !