Exemples d'utilisation de "полагается" en russe
За подобную дерзость полагается особое наказание.
There's a special punishment reserved for such impudence.
Полагаю, некоторым из вас полагается отдых.
I believe there are a few of you who have earned some RR.
Разве вертолетам полагается выполнять определенный рейс?
Aren't helicopters supposed to have flight numbers on them?
Действующая система слишком полагается на рыночные силы.
The current system puts excessive faith in the “virtues” of markets.
Ну, жениху полагается купить своему шаферу подарок.
Well the groom is supposed to buy his best man a gift.
Серьёзно, когда выдёргиваешь чеку, полагается выбрасывать гранату.
Seriously, when you pulled the pin out, you're supposed to throw the grenade away.
Вместо химических реакций оно полагается на свет.
And instead of waiting for chemical reactions to take place, it uses light.
Кленовому сиропу полагается быть на столе до блинчиков.
Maple syrup is supposed to be on the table before the pancakes.
Образование полагается на заучивание более чем на логическое мышление.
Education emphasizes rote learning over critical thinking.
Общественное здравоохранение полагается на работников ASHA, а не врачей.
Public health care runs on the ASHA worker, not the doctor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité