Exemples d'utilisation de "политики" en russe

<>
В-четвёртых, судя по действиям Трампа, уровень вмешательства в экономику его администрации будет выходить за рамки традиционной политики протекционизма. Fourth, Trump’s actions suggest that his administration’s economic interventionism will go beyond traditional protectionism.
В 1987 году правительство Уганды приступило к осуществлению программы экономического возрождения, которая включала меры по проведению разумной фискальной и денежной политики, предоставлению бо ? льших стимулов для частного сектора, либерализации экономики и развитию людского потенциала с помощью капиталовложений в сферы образования и здравоохранения. In 1987, the Government of Uganda embarked on an economic recovery programme which included the promotion of prudent fiscal and monetary management, provision of improved incentives to the private sector, liberalization of the economy and development of human capital through investment in education and health.
Мы призываем к включению в заключительный документ Дохинского раунда переговоров раздела, предусматривающего предоставление развивающимся странам, особенно наименее развитым странам, реальных возможностей доступа на рынки развитых стран в целях беспошлинного экспорта их товаров, что необходимо для укрепления их торговых возможностей и ликвидации политики протекционизма в отношении их национальных товаров. It calls for the outcome document of the Doha Round to give real opportunities to developing countries, in particular, the least developed countries, to allow their products to have access to the markets of developed countries without customs duties so that their trade capabilities could be strengthened and protectionism for their national products could come to an end.
Объект групповой политики ExecutionPolicy определен ExecutionPolicy GPO is defined
У нас есть такие политики: In fact, there are some like these:
Политики предлагают варианты его преодоления. Policymakers have offered prescriptions for solving it.
2) Чашка смягчения политики Китая 2) A Cup of Chinese Easing
Десять вопросов политики количественного смягчения Ten QE Questions
Политики должны признать свои пределы. Policymakers must recognize their limits.
Теперь же политики взволнованы дефляцией. Now policymakers are aflutter over deflation.
Правообладатель может задать следующие политики: Copyright owners can choose different actions to take on material that matches theirs:
Я изменила ради твоей политики. I have bartered for your political advantage.
Волна смягчения политики центральных банков Wave of central bank easing
Таков бессмысленный круг политики бюджетной экономии. Thus runs the self-defeating cycle of fiscal austerity.
Похоже, немногие политики знают об этом. Few decision-makers seem aware of this.
Запись инфраструктуры политики отправителей: серьезный сбой SPF record: hard fail
Политики адресных книг содержат следующие списки: ABPs contain the following lists:
Четвертая инициатива также касается внешней политики: The fourth initiative also concerned foreign affairs:
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность. Consistency alone would be a big boost for confidence.
Никакой политики умиротворения для Северной Кореи No Appeasement for North Korea
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !