Exemples d'utilisation de "полицейских" en russe
Она назначила внешнего контролера для надзора за масштабными изменениями, которые включают в себя реформы в области политик, обучения и контроля, а также постановила запустить пилотную программу по тестированию закрепляемых на теле видеокамер в тех полицейских участках, где происходит большинство задержаний.
She appointed an outside monitor to oversee major changes, including reforms in policies, training and supervision, and she ordered a pilot program to test body-worn cameras in some precincts where most stops occur.
В апреле 2002 года главные инспекторы Инспекции Службы уголовного преследования и Инспекциии полицейских сил опубликовали совместный доклад под названием " Совместная инспекция расследований и разбирательства дел, связанных с заявлениями об изнасиловании ".
In April 2002, the Chief Inspectors of Her Majesty's Crown Prosecution Service Inspectorate and Her Majesty's Inspectorate of Constabulary published a joint report Joint Inspection into the Investigation and Prosecution of Cases Involving Allegations of Rape.
Что касается обучения, то она упомянула о том, что городская программа профессиональной подготовки включает в себя всесторонний обзор привилегий и иммунитетов в целях поощрения надлежащего уважения дипломатического статуса, и сообщила о том, что еще в 2000 году дополнительную подготовку прошли сотрудники 17-го и 19-го полицейских участков, в сферу охвата которых входят районы, прилегающие к Центральным учреждениям Организации Объединенных Наций.
With respect to training, she mentioned that the city training programme included a comprehensive review of privileges and immunities to promote due respect for diplomatic status and reported that, thus far, 2,000 officers had received the training, with additional training for the seventeenth and nineteenth precincts, which handled the areas surrounding the United Nations Headquarters.
Что одевают на вечеринку северо-западных конных полицейских?
What would one wear to a Northwest Mounted shindig?
Мы отправили полицейских к нему домой и в больницу.
We sent a Uni over to his apartment and the hospital.
Я делаю еженедельный криминальный репортаж в газете с одним из полицейских.
I do the weekly crime report in the paper with one of the uniforms.
Берите рацию и вызывайте сюда всех свободных полицейских в округе, сейчас же!
Get on your radio, and get every off-duty officer In the county down here, now!
Двое полицейских приехали в Токио, чтобы вернуть тебя назад, в твой родной город.
Two investigators came to Tokyo to bring you back to your far-off town.
В числе первых продвинутых по службе полицейских были 28 сержантов и один подполковник.
The first batch of promotions included 28 sergeants and one lieutenant-colonel.
В вестибюле будут пятеро полицейских в штатском, и еще больше - по всему отелю.
There will be five plainclothes officers in the lobby and more throughout the hotel.
Но с помощью фотороботов, поляроидов, полицейских снимков и процедуры опознания показания свидетеля могут измениться.
But through exposure to composite sketches, Polaroids, mug shots and line-ups, eyewitness testimony can change.
в директиве определены процедуры проведения консультаций на уровне полицейских районов, округов и на национальном уровне.
The Directive sets out procedures for a consultation process at Garda District, Divisional and National level.
В частности, как показала практика, оснащение и финансирование полностью функциональных полицейских служб являются сложной задачей.
In particular, equipping and financing fully functional policing services has proved to be a difficult challenge.
Машины стали притормаживать, но один из работников ГРЭС написал жалобу в администрацию города, и лежачих полицейских убрали.
The cars slowed down, but then one of the DWP employees complained to the city, who removed the bumps.
Наряду с этим ППО были приняты следующие конкретные меры по привлечению в ряды полицейских квалифицированных представителей недопредставленных групп:
In addition, the OPP has implemented these specific measures to attract and recruit qualified individuals from under-represented groups:
В эти нелегкие дни главным моим утешением были неустанные усилия и упорство полицейских, участвовавших в расследовании смерти Дэвида.
In those dark days, one of the greatest comforts to me was the unstinting effort and dedication of the officers involved in the investigation of David's death.
Нам выделили пять полицейских, двух стажёров, один из них не умеет водить, а другой никогда не брал показания.
We've got five uniform allocated, two probationers, one who can't drive, and one who'd never taken a statement before.
Были также организованы различные учебные занятия в командных центрах полицейских управлений по всей стране и в международном аэропорту.
Various training sessions were also organized in departmental command centres around the country and at the international airport.
Когда он отказался бросить нож, один из полицейских сделал два выстрела, чтобы помешать г-ну Бахире совершить самоубийство.
When he had refused to drop the knife, one of the officers had fired two shots, to prevent Mr. Bahira committing suicide.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité