Exemples d'utilisation de "полно" en russe avec la traduction "absolute"
Traductions:
tous9899
full7345
complete1200
total824
absolute105
capacity98
overall53
thorough26
fully22
fat9
ample7
heavy7
unmitigated6
portly3
chubby3
chunky1
autres traductions190
Детектив нашел полное доказательство вины этого человека.
The detective found absolute proof of the man's guilt.
С другой стороны, данные Саудовской Аравии - это полная неразбериха.
The Saudi data, on the other hand, is an absolute mess.
И вдобавок у вас будет двухмесячный отпуск полного безделья.
And get this - you'll have an eight-week vacation of doing absolutely nothing.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект.
Absolutely, exquisitely minute, and yet we've discovered pretty much the full set.
Необходима полная тишина, пока они не выйдут из опасной зоны.
Absolute silence must be maintained until they are out of the danger area.
Был полным идиотом и не имел представления, что здесь проиходит.
By being an absolute nimrod and having no idea what goes on around here.
Таким образом я нахожу частички истины, не абсолютной и не полной.
And that is how I find particles of truth, not the absolute truth, or the whole truth.
Первая половина двадцатого века была полной катастрофой в истории человечества катаклизмом.
The first half of the 20th century was an absolute disaster in human affairs, a cataclysm.
Я, пожалуй, понял процента два, но все равно в полном восторге.
I probably understood two percent of that, but I still absolutely loved it.
Если нельзя обеспечить полную тишину, пусть будет просто тихо - этого достаточно.
If you can't get absolute silence, go for quiet, that's absolutely fine.
Мы поддерживаем полный порядок в стране, от маяка до нильских порогов.
We are in absolute control of the country, from the lighthouse to the Cataracts.
Обычная жизнь полна промахов и точных попаданий, великой любви и маленьких несчастий.
The average life is full of near misses and absolute hits, of great love and small disasters.
Ситуация в Сирии – это полная неразбериха, и никаких хороших вариантов там нет.
The situation in Syria is an absolute mess, and there aren’t any good options.
Выпуск новостей продолжался 30 минут, поэтому все вынуждены были сохранять полную тишину.
The news lasted only 30 minutes, so everyone had to be absolutely quiet.
С 1-го февраля средства массовой информации в Непале были подвергнуты полной цензуре.
Since February 1, the Nepali media have been subjected to absolute censorship.
Я вел себя, как полный дурак в последний день, когда казалось, что все потеряно.
I behaved like an absolute jackass that last day, when all seemed lost.
И им было позволено, по причине полной недальновидности правительства, нашего правительства, которое должно нас защищать.
And they were allowed to do so because of the absolute failure of oversight of the government that's supposed to be our government, protecting us.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité