Exemples d'utilisation de "получаете" en russe

<>
Адам, вы получаете в наследство остаток. Adam, uh, you inherit the remainder.
Вы получаете проценты и ничего не делаете. You collect interest and do nothing in between.
И когда происходит колонизация, что вы получаете? And when you have colonization what do you have?
Вы получаете дополнительные 24 часа в подарок. You're given this gift of 24 extra hours.
С мобильной версией FOREXTrader Вы получаете доступ к*: With FOREXTrader mobile trading you have access to*:
После 45 поколений, вы получаете это невозможное сопло. And after 45 generations, you have this incredible nozzle.
• … вы получаете торговые сигналы с помощью цветных полос. • … a system of colour-coded bars then gives you trading signals.
Что вы получаете наслаждение, убивая женщин опасной бритвой. That you enjoy killing women with a straight razor.
Соответственно, вы получаете меньше результатов, которые обходятся вам дороже. This leads to fewer results that cost more.
Но в данном представлении вы получаете объяснение этому явлению. But in this picture, you are actually providing an explanation for it.
Используя EOP, вы автоматически получаете защиту от вредоносных программ. By using the service, you're automatically provided with anti-malware protection.
Когда игроки отправляют приглашения своим друзьям, вы получаете новые установки. Players send Invites to friends to join them in a game, driving new installs.
Вы получаете пространство друг от друга, или он от тебя? You're taking space from each other, or he's taking some space from you?
Две недели спустя вы получаете нечто, что выглядит как печень. Two weeks later, you have something that looks like a liver.
Постановка финансовых целей: узнайте, какой доход на YouTube вы получаете. Set earnings goals: Measure your YouTube earnings.
С их помощью вы получаете мгновенный доступ к любимым веб-сайтам. These provide quick access to your favorite content.
Но, разве неправда, что вы получаете удовольствие - убивая маленьких пушистых зверьков? Isn't it true you delight in killing small animals?
Это означает, что вы получаете высокую производительность, или вещь становится затратно-эффективной. What that means is that you have to have a high performance or value for cost.
При запросе объекта из поля context вы получаете результат, содержащий границы контекста. When you request the context field for an object, you'll be returned a result containing context edges.
Наибольшее сцепление вы получаете, когда первый раз касаетесь скалы рукой или ступней. The most friction you have is when you first put your hand or your foot on the rock.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !