Exemples d'utilisation de "получателя" en russe

<>
Traductions: tous2725 recipient2563 receiver43 autres traductions119
Это позволяет при расчете индексов цен исключить влияние на их уровень фактора, связанного с изменением типа получателя груза. This makes it possible when calculating the indices to exclude the influence of any change in the type of consignee.
Например, хотя отправитель обладает правом распоряжаться перево-зимым грузом, такое право прекращает существовать, в том числе, " когда второй экземпляр накладной передан получателю ", поскольку с этого момента " транспортер должен руководствоваться указаниями получателя груза ". such right ceases to exist, inter alia, “when the second copy of the consignment note is handed to the consignee”, from which time onwards “the carrier shall obey the orders of the consignee”.
Отправитель теряет это право с того момента, когда второй экземпляр накладной передан получатели или когда последний осуществляет свои права, предусмотренные в пункте 1 статьи 13; с этого момента транспортер должен руководствоваться указаниями получателя груза. This right shall cease to exist when the second copy of the consignment note is handed to the consignee or when the consignee exercises his right under article 13, paragraph 1; from that time onwards the carrier shall obey the orders of the consignee.
Пользователь, указанный в качестве общего получателя User identified as a common destination
От получателя SMTP через соединитель приема. From SMTP Receive through a Receive connector.
Привязка получателя события транспорта найдена в метабазе. A transport event sink binding is found in the metabase.
Группа рассылки, указанная в качестве общего получателя Distribution group identified as a common destination
Добавьте в каждое сообщение имя и адрес получателя. Personalize each email message by adding a person's name and address.
5: доставить сообщение в папку нежелательной почты получателя. SCL is 5: Deliver the message to the user's Junk Email folder.
В принимающей системе также может быть выполнен поиск получателя. The receiving system also may look for a match.
Windows генерирует уникальный идентификатор получателя рекламы для каждого пользователя устройства. Windows generates a unique advertising ID for each user on a device.
4 или ниже: доставить сообщение в папку входящей почты получателя. SCL is 4 or lower: Deliver the message to the user's Inbox.
В столбце Город получателя бланка снимите флажок в строке Показать. In the Ship City column of the design grid, clear the box in the Show row.
При необходимости выполняется конвертация средств в валюту депозита счёта получателя. In case of a difference in currencies of source and target accounts, currency conversion is made automatically
Часто беседы содержат большое количество ответов получателя и отправителя друг другу. In many Conversations, there might be many replies back and forth.
Сообщения, полученные после достижения предельного размера почтового ящика получателя, могут отклоняться. Any messages received after a person's mailbox has reached its storage limit can sometimes be rejected.
Чтобы выбрать получателя из списка контактов на телефоне, коснитесь значка Плюс. To choose a phone contact, tap Plus.
При передаче домена необходимо изменить получателя платежей за продление доменного имени. When you transfer the domain, you change who you send payments to in order to renew and keep your domain name.
Товары высылаются за счет получателя и на его страх и риск. The merchandise will be sent on account and risk of the consignee.
Сведения о событии также содержат информацию о размере сообщения и доступности получателя. The event details will also inform you if the message being delivered is extremely large or if the destination is not responsive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !