Beispiele für die Verwendung von "помогать" im Russischen
Übersetzungen:
alle3516
help2828
assist359
aid124
serve34
make it easier5
make it easy4
succour3
relieve2
stand in1
andere Übersetzungen156
Я не стану вам помогать в подобном дьявольском предприятии.
I will not assist you in such an ungodly scheme, sir.
АСЕАН по-прежнему будет поддерживать узы дружбы и солидарности с правительством и народом Тимора-Лешти, которые являются нашими друзьями и региональными партнерами, помогать им в области государственного строительства и желать им всяческих успехов в преодолении будущих проблем.
ASEAN will continue to stand in solidarity and friendship with the Government and people of Timor-Leste, who are our friends and regional partner, in their nation-building effort and wishes them success in overcoming future challenges.
К "террористическим организациям" применяются различные санкции, помогать им - также преступление.
Various civil sanctions apply to "terrorist organizations," and it can be a crime to assist one.
Я не могу помогать и содействовать незванным гостям.
I can't be aiding and abetting some party crasher.
Финансовые рынки служат двум основным целям: направлять сбережения в продуктивные инвестиции и помогать частным лицам и бизнесу управлять рисками с помощью диверсификации и страхования.
Financial markets serve two crucial purposes: to channel savings toward productive investments, and to enable individuals and businesses to manage risks through diversification and insurance.
Мне жаль, что ты не будешь завтра помогать мне на родах тройняшек.
I'm sorry you won't be there tomorrow to assist in my triplet delivery.
Вы не будете использовать (и не будете помогать другим использовать) наши Сервисы для совершения следующих действий:
You will not use (or assist others in using) our Services in ways that:
Ее цель теперь - стать дантистом, помогать людям так же, как ей помогли врачи.
Her aim now is to become a dentist, to help people as she has been aided by medics.
Генеральный секретарь поручил ЮНОДК, ЮНОГБИС и Отделению Организации Объединенных Наций для Западной Африки помогать ЭКОВАС в подготовке конференции.
The Secretary-General has instructed UNODC, UNOGBIS and the United Nations Office for West Africa to assist ECOWAS in its preparations for the conference.
Ты просишь меня украсть оборудование ГКБ, помогать и содействовать известной беглянке, и врагу государства.
You're asking me to steal GSC equipment, aid and abet a known fugitive and enemy of the state.
помогать национальным ассоциациям принимать участие в пересмотре национальной политики и законодательства по вопросам децентрализации и оказания основных услуг;
To assist national associations in participating in the review of national policies and legislation on decentralization and basic service delivery;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung