Exemples d'utilisation de "понимаем" en russe

<>
Я провела последние пять лет моей жизни, думая о ситуациях в точности таких же - почему мы иногда неправильно понимаем знаки вокруг нас, и как мы ведем себя, когда это происходит, и что все это может сказать нам о человеческой природе. I've spent the last five years of my life thinking about situations exactly like this - why we sometimes misunderstand the signs around us, and how we behave when that happens, and what all of this can tell us about human nature.
Мы интуитивно понимаем эти компромиссы. Now people have a natural intuition about these trade-offs.
Но мы ничего не понимаем. And we don't.
Мы прекрасно понимаем насколько они уродливы, And we know it's incredibly ugly.
Мы очень хорошо понимаем небольшие числа. We're really good at small numbers.
Мы друг друга понимаем с полуслова. We have a great rapport.
Теперь мы понимаем, что к чему. Now we know better.
Мы понимаем, откуда берутся эти сценарии. We know why these scripts are there.
Мы же понимаем друг друга с полуслова. It's not like we don't know each other.
Мы теперь не понимаем на кого мы смотрим! We don't rightly know "oo we lookin" at!
Однако сегодня мы понимаем, что это лишь мечта. But today we know that this is only a dream.
А вот, боюсь, что мы, демократы, часто не понимаем. Now, my concern is, we Dems, too often, not so much.
Мы понимаем, насколько важно обеспечить надежное хранение ваших денег. We know the importance of keeping your cash secure.
Ты и я - мы понимаем друг друга с полуслова. You and me finishing each other's sentences.
Мы прекрасно понимаем, что борьба идет за округ Кук. We both know the race is about Cook County.
Мы понимаем, что у вас была тяжелая неделя, парни. We know that this has been a rough week for you guys.
Мы показываем уважение друг к другу - и мы понимаем. It's like, we are showing respect, one to each other.
Мы понимаем это будет сложно, но примите нас как обычных ребят. We know it's goanna be hard, but just treat us like normal campers.
Мы понимаем, что ценообразование является только одним элементом торговли высшего качества. Pricing is only one part of a superior trading experience.
Но на самом деле ответ противоположен: нет, мы этого не понимаем. And the answer is, really, that we don't.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !