Exemples d'utilisation de "поняла" en russe avec la traduction "see"
Traductions:
tous3957
understand1899
realize620
get474
see452
figure out226
sense55
realise54
imagine19
make sense of17
fathom12
conceive5
autres traductions124
Она приехала в мою страну и поняла, насколько важно образование.
She came to my country and saw the importance of education.
Я поняла, в чем справедливость ситуации с точки зрения ответственности.
And I saw how this had a kind of justice, in its responsibility.
Я просто поняла, что мы похожи, оба дети сложных людей.
I simply see that we are alike, both children of complicated men.
Ладно, я поняла, вы подлиза, и вот что я скажу.
Okay, so I can see you're a kiss-ass, so here's the thing.
Бросившись к пустой колыбели она поняла, что боггарт выполнил свои угрозы.
As she rushed to the empty cot, she saw the boggart's promise had been fulfilled.
При одном взгляде на Питера я поняла, что мы будем вместе.
The minute I saw Peter, I knew he would be mine, with his flaxen hair and overalls.
Побывала бы в моей шкуре, поняла бы, как прекрасен этот мир.
You try walking a mile on my shoes and see how pretty the world looks.
Когда я увидела твоё лицо, я поняла, что ты можешь направить меня.
When I saw your face, I knew you would be able to guide me.
И тогда я поняла, что ещё важнее то, что музыка соединяет сердца.
And I see, even more importantly, the power of music to connect hearts.
И я поняла, почему он так подумал - это было настолько красиво сделано.
And I could see why he thought, you know - it was so beautifully done.
Ну, не столько как "ушла", скорее "мертва", но я поняла о чем ты.
Well, not so much as "gone" as "dead," but I see your point.
Я так и не поняла, почему я должна носить это штопанное старое платье.
I still don't see why I have to wear a darn old dress.
Еще увидев тебя в первый раз, я поняла, как безнадежно ты одержим своей страстью.
The first time I saw you I could see how hopelessly consumed you are by your need.
Я зашла узнать, почему Крис прокинул меня с обедом, но кажется я только что поняла.
I came to see why Chris stood me up for lunch, but I think I just figured it out.
В этот момент я поняла, что девочки могут принять вызов судьбы и стать героями для себя.
At this moment, I saw an opportunity for the girls to rise to the occasion and to become their own heroes.
Я знаю, что ты думаешь, и я знаю, что ты видела Сайму, и, наверняка, ты все не так поняла.
I know what you're thinking and I know you saw Saima and she probably gave you the wrong idea.
Из того сообщения, что Льюис прислал, я поняла, что если он увидит подкрепление, то жизнь Амелии будет в опасности.
From the text that Lewis sent me, I knew that if he saw backup that Amelia's life would be in danger.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité