Exemples d'utilisation de "попытка" en russe avec la traduction "trying"
Traductions:
tous4409
attempt2169
effort847
try506
trying373
attempting178
bid45
shot13
going10
appearing2
struggling2
having a go1
autres traductions263
Попытка объединить эти мнения напоминает вычисление квадратуры круга.
Trying to pool these traditions may look like trying to square a circle.
Но попытка добиться стабильности благодаря негибкости является призрачной.
But trying to obtain stability from rigidity is illusory.
Попытка выполнять 169 разных действий одновременно была бы безрассудством.
Trying to do 169 different things at once would be foolhardy.
Ключевой является попытка вернуть выдающийся кусок ландшафта, нежели поглотить его.
But the key part is trying to give back an extraordinary piece of landscape, rather than engulf it.
Попытка обвинить его равнозначна обвинению того, кто первым установил телефон.
Trying to convict him is like trying to convict the first person who installed a telephone.
Это наша попытка преодолеть пропасть между школьной математикой и реальной математикой.
We're trying to cross the chasm here between school math and the real-world math.
Вторым была попытка в принципе понять, как можно переходить эту улицу.
And the second one was actually trying to figure out how to cross that street.
Отзови свою шавку, а то попытка произвести на тебя впечатление её убьет.
Call off your lap dog, before his trying to impress you gets him killed.
Использование чистящих растворов или попытка очистить соединители могут привести к повреждению геймпада.
Using cleaning solutions or trying to clean connectors might damage your controller.
Использование чистящих растворов или попытка очистить соединители могут привести к повреждению камеры.
Using cleaning solutions or trying to clean connectors might damage your camera.
Моя новая жизнь - попытка понять, что же такое красота, привлекательность и чувства.
My new life is trying to understand what beauty is about, and "pretty," and "emotions."
Использование чистящих растворов или попытка очистить соединители могут привести к повреждению микрофона.
Using cleaning solutions or trying to clean connectors may damage the microphone.
По сути, то, о чем я говорю здесь, это попытка создания искусственной жизни.
Really what I'm talking about here is trying to create a kind of artificial life.
Попытка осуществить это неотрывно связана с поиском, на который могут уйти многие годы.
And you see, there's a lot of back and forth in trying to make that happen, trying to figure it out - years and years, oftentimes.
Попытка оказать давление на Китай, чтобы убедить его, была бы бесперспективной и авантюрной.
Trying to force China into line would be impractical and foolhardy.
Попытка навязать сокращение выбросов углекислого газа без предварительных инвестиций в исследование ставит телегу впереди лошади.
Trying to force carbon cuts instead of investing first in research puts the cart before the horse.
Я думаю, главная вещь, в которой я заинтересован это попытка найти способ сделать компьютер средством самовыражения.
And I think the main thing that I'm interested in is trying to find a way of making the computer into a personal mode of expression.
Это может способствовать миру больше, чем попытка установить в них ненавистную оккупацию или одинаково ненавистную шиитскую гегемонию.
This may be more conducive to peace than trying to impose on them a hated occupation or an equally hated Shia hegemony.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité