Exemples d'utilisation de "походе" en russe

<>
«Бойд был несомненным лидером и главенствовал в этом крестовом походе. “Boyd was unquestionably the leader and dominated the crusade.
Он рассказал тебе о нашем туристическом походе? He told you about our backpacking trip?
Здесь не будет драки кисок, потому что эта тупая шлюха в лыжном походе. There won't be a catfight, because that ratchet whore is on the ski trip.
Что они недостаточно активно участвуют в грандиозном крестовом походе Запада против исламского экстремизма? That they’re not sufficiently engaged in part of some grand Western crusade against Islamic extremism?
В " крестовом походе " против НОЖД также участвуют три юридические группы- САЛИГАН (Sentro ng Alternatibong Lingap Panlegal) и Женская юридическая консультация, а также КАЛАКАСАН (Kababaihan Laban sa Karahasan), НПО, предоставляющие убежище и консультации. Also involved in the crusade against VAWC are three legal groups, SALIGAN (Sentro ng Alternatibong Lingap Panlegal) and Women's Legal Bureau, and KALAKASAN (Kababaihan Laban sa Karahasan), an NGO providing shelter and counseling.
Она тоже была с вами в походе? Did she go on that camping trip, too?
Как думаешь, это могло произойти в походе? Do you think it was the camping trip?
Мёрзнет сердце, руки, кости Мёрзнут путники в походе Cold be heart and hand and bone Cold be travellers far from home
Скажи, Кончита, не составишь компанию в этом походе? Conchita, don't you have some windows to wash?
Походе что в твоя тиара поймала одну из улик. It looks like your tiara collected a little bit of evidence.
Если мы не заметим, что мы в походе, зачем нам вообще идти в поход? If we're not gonna know we're camping, why do we even have to go camping?
Это было в августе, в очередном птичьем походе, и да, я раньше видел Глорию с Марком, но мы толком и не разговаривали. It was last August, we were on another birding trip, and, well, I'd seen Gloria with Mark before but we'd never spoken, not properly.
Некоторые из его действий и заявлений наводят на мысль о том, что в своем походе за "сильным государством", они возможно предпочитают политическую целесообразность закону. Some of their actions and pronouncements suggest that in their pursuit of a "strong state," they may be willing to sacrifice law to political expediency.
О том, что мне пришлось пережить в одном походе, когда меня терзало искушение съесть из-за голода моего друга. Нас было около 400 человек, One of the journey that I tread when I was tempted to eat my friend because we had no food and we were like around 400.
И в день своего семнадцатилетия, Я сопровождала свою младшую сестру как сама наивность, как я делала всю свою жизнь - мою слабовидящую сестру - в походе к глазному врачу. And on my seventeenth birthday, I accompanied my little sister in complete innocence, as I always had all my life - my visually impaired sister - to go to see an eye specialist.
КНА утверждала, что у их подводной лодки, находившейся в учебном походе, возникли механические неисправности, что лодку отнесло к югу и вместо того, чтобы оказать ей помощь, южнокорейская сторона допустила гибель экипажа. KPA claimed that its submarine had had mechanical problems while on a training mission and had drifted south, and that, instead of rendering aid, the South Koreans had allowed the crew to die.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !