Exemples d'utilisation de "появляется" en russe

<>
"Мой мир" говорит, почему встает солнце, почему человек появляется на свет. "My world" tells us why the sun rises, why we were born.
"Наш мир" говорит о том, как устроен мир: как встает солнце, как человек появляется на свет. "The world" tells us how the world functions, how the sun rises, how we are born.
Я хочу, чтобы моя дочь или любой другой африканскиы ребёнок, который появляется на свет сегодня, мог бы быть тем, кем он захочет здесь, не уезжая. You know, my vision is that my daughter, and any other African child being born today, can be whoever they want to be here, without having to leave.
4. Появляется Ваш реферальный код 4. You will see your referral code
Появляется сообщение "Продлите свою подписку". I'm getting a "Renew your subscription" message.
Он появляется в облаке дыма. He steps out of a cloud of smoke.
И тут появляется отец Лэйси. So then Lacey's dad walks in.
Внезапно появляется большое, сильное государство. Suddenly, you have the big, strong, central state.
Появляется предупреждение о вредоносном коде: You get a malicious code warning:
Также в журнале событий появляется предупреждение: And you'll see this Event Log warning:
Много появляется разных и сложных вопросов. There is things to see, there is the big challenge.
Появляется сообщение об ошибке "Продукт деактивирован". I'm getting a "Product Deactivated" error message.
И тогда же появляется внутренний стержень. That's when structure begins.
После нажатия кнопки появляется соответствующий диалог. This launches the corresponding Share or Message dialog.
Откуда через 11 месяцев появляется жеребёнок. Where the y nest and make a foal in 11 months.
И тут на сцене появляется Индия. Enter India.
"Гусиная" кожа не появляется без причины. You don't have goose bumps for no reason.
Это происходит, когда появляется чувство страха. This is when feelings of fear arise.
Так у архитектора появляется новая роль. So this leads to a new role for the architect.
При этом появляется головокружение и покалывание. You do that, you get lightheaded, you get tingling.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !