Exemples d'utilisation de "появляются" en russe avec la traduction "emerge"

<>
Наконец, отставшие появляются от пыли. Finally, the stragglers emerge from the dust.
Появляются две четко сформированные школы мысли. Two clearly defined schools of thought are emerging.
Подобные проблемы появляются и на Востоке. Similar problems are emerging in the east as well.
Но элементы азиатского пути постепенно появляются. But elements of an Asian way are gradually emerging.
Новые группы постоянно появляются на руинах старых. New groups constantly emerge from the ruins of old ones.
В нормальные времена такие героические лидеры не появляются. Such heroic leaders are unlikely to emerge in normal times.
И можем видеть как его созвездия появляются здесь. We can have his constellations emerge here.
Вы можете начать видеть, как здесь появляются слова. You can start to see words emerging here.
Из тумана появляются фигуры, которые быстро скользят по воде. Shapes emerge from clouds, skimming fast across the water.
На YouTube каждый день появляются новые авторы и исполнители. New creators and artists emerge on YouTube every day.
Финансовые пузыри появляются всюду, где возникает ликвидность рынков активов. Financial bubbles emerge wherever liquid asset markets exist.
Появляются такие группы как Buildsafe UAE Но цифры просто ошеломляющие. Groups like Buildsafe UAE have emerged, but the numbers are simply overwhelming.
Появляются новые причудливые виды криминальной активности, организованной преступности и терроризма. New sophisticated types of criminal activities, organized crime and terrorism, are emerging.
Политический процесс сейчас достиг той фазы, в которой появляются области конвергенции. The political process has now reached a phase at which areas of convergence are emerging.
Аналогичные партии существуют или появляются и в других странах Европейского Союза. Similar parties exist or are emerging elsewhere in Europe.
К счастью, появляются новые многообещающие модели, придающие образованию большую связность и емкость. Fortunately, promising new models for making education more coherent and capacious are emerging.
На Ближнем Востоке и в странах Северной Африки (MENA) появляются технологические хабы. Across the Middle East and North Africa (MENA), technology hubs are emerging.
Биологические сети меняются, химические равновесия тоже, виды вымирают, одни экосистемы разрушаются, другие появляются. Biological networks change, chemical balances change, species go extinct, ecosystems unravel, and new ones emerge.
Как видите, возникает новая система социальных отношений и поведения, значит, появляются новые возможности. As you see a new set of social relations and behaviors emerging, you have new opportunities.
Пока они с точностью отсчитывают 17 лет и появляются вместе они обхитрят любого хищника. As long as they can accurately count up to 17 and emerge altogether, they will outwit any potential predators.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !