Exemples d'utilisation de "правильную" en russe avec la traduction "proper"

<>
Чтобы вывести правильную дату, нужно изменить формат ячейки. You will need to change the number format (Format Cells) in order to display a proper date.
Чтобы обеспечить правильную передачу видео, следуйте инструкциям в этих сообщениях об ошибках. Using the guidance of these error messages to ensure your video is delivered properly.
Используйте правильную стратегию управления рисками с помощью калькулятора маржи от ForexTime (FXTM). Use proper risk management by calculating your risk on ForexTime (FXTM)'s margin calculator.
Чтобы обеспечить правильную передачу аудио, следуйте инструкциям в этих сообщениях об ошибках. Using the guidance of these error messages to ensure your audio is delivered properly.
Чтобы обеспечить правильную перекодировку и передачу видео, следуйте инструкциям в этих сообщениях об ошибках. Using the guidance of these error messages to ensure your video is transcoded and delivered properly.
Государство должно организовать подходящую среду и правильную систему стимулов, а затем позволить предпринимательству развиваться органично. Government should establish the proper environment and incentives, and then allow entrepreneurship to grow organically.
Т.к. мы не хотим оставлять товар, мы отдаем его в Ваше распоряжение и просим произвести правильную поставку взамен этой. Since we cannot accept the delivery as it stands, we return the merchandise to you and request you to properly execute our order.
Другим фактором, еще более затрудняющим правильную оценку состояния НИОКР, является большой объем исследований, связанных с военными контрактами, и неясности при проведении их оценки. Another factor making proper investment evaluation of research even more complex is how to evaluate the large amount of research related to defense contracts.
И невозможно вообще-то создать правильную модель развития, в то же время разрушая или допуская деградацию самого запаса, самого важного запаса, который является залогом развития, то есть экологической инфраструктуры. And you can't really have a proper model for development if at the same time you're destroying or allowing the degradation of the very asset, the most important asset, which is your development asset, that is ecological infrastructure.
Многие западные стратеги и ученые основывали свои оценки на ложной предпосылке: Советский Союз мог бы тоже стать свободным, если бы его название должным образом отредактировали и разработали для него правильную конституцию. Many Western strategists and scholars based their assessment on a false assumption: the Soviet Union could also become free, if only its name was properly edited and the right constitution drafted for it.
Знание психологии Форекс, а так же своих слабостей и недостатков, поможет избежать банкротства, а если при этом вы сможете дать правильную оценку психологическому состоянию и поведению других трейдеров, то вы будете обречены на успех. Knowing your own weaknesses and shortcomings will help you to avoid bankruptcy, and if you can properly assess the psychology and behavior of other traders, you will be destined for success.
Например, в Афганистане местные жители из числа представителей кочевых племен и оседлого населения обучены персоналом Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) замешивать цементный раствор, делать правильную закладку фундамента, применять стальную арматуру для формирования железобетона и строить здания. In Afghanistan, for example, the population consisting of nomadic tribes and local residents was trained by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) to mix cement, make proper foundations, use reinforcement steel in forming, and construct buildings.
Следует соблюдать последовательность указания элементов описания опасных грузов, установленную в Типовых правилах ООН, чтобы облегчить правильную запись и распознавание данных (номер ООН, надлежащее отгрузочное наименование и информация о классификации, содержащая номер класса и/или подкласса основной опасности, номер класса и/или подкласса дополнительной опасности, если таковой присвоен, и группу упаковки, если таковая назначена). The sequence of the dangerous goods description set out in the UN Model Regulations should be followed to assist proper transcription and recognition of details (UN Number, proper shipping name and classification information with primary hazard class and/or division, subsidiary hazard class and/or division, if any, and packing group, if any);
Мы знаем, как строить правильно. And we know how to build properly.
Проверить, работает ли пиксель правильно Verify your pixel works properly
Это правильный способ воспитания детей. This is the way children are raised properly.
Далее, нам нужна правильная наука, доказательства. Next, we need proper science, proper evidence.
Я не могу правильно закрыть дверь. I can't get the door to shut properly.
И должен был делать это правильно. I had to do that properly.
Как правильно очистить объектив сенсора Kinect. Learn the proper way to clean your Kinect sensor lens.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !