Exemples d'utilisation de "прекурсор бинарного оружия" en russe
В случае если в момент экспирации соответствующего бинарного опциона изменение цены не происходит, такой опцион экспирируется по последней текущей цене.
In cases where the price of the corresponding binary option at the moment of expiration did not change, the option will be expired at the current price.
Когда исследователи анализировали геном T. gondii, они обнаружили в нём прекурсор синтеза дофамина (L-DOPA). Это означает, что данный паразит имеет возможность синтезировать и выделять дофамин прямо в мозг хозяина.
When researchers analyzed the T. gondii genome, they found the precursor to dopamine synthesis, L-DOPA, suggesting that the parasite might be able to synthesize and secrete dopamine directly into a host’s brain.
2.8. Клиент признает, что в случае, если его прогноз не оправдался, при экширации бинарного опциона Клиент теряет всю сумму инвестированных средств в полном объеме.
2.8. The Client acknowledges that if the forecast of the Client at expiration of a binary option did not meet the Client's expectation, the Client will lose the entire amount which was invested in the trade.
В пункте 8 статьи 1 Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН) поглотитель определяется как любой процесс, вид деятельности или механизм, который абсорбирует парниковый газ, аэрозоль или прекурсор парникового газа из атмосферы.
background The United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), in its Article 1, paragraph 8, defines a sink as any process, activity or mechanism which removes a greenhouse gas, an aerosol or a precursor of a greenhouse gas from the atmosphere.
2.4. Закрытие торговой операции Клиента осуществляется по цене на момент экспирации соответствующего бинарного опциона.
2.4. Closing of the trading operation of the Client is effected at a price at the moment of expiration of the corresponding binary option.
Производители оружия до сих пор умудряются избегать ответственности за вооруженные столкновения.
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
Хотя итоговый вклад отдельных связанных с ПФОС веществ в общие концентрации ПФОС в окружающей среде рассчитать нелегко, любая молекула, содержащая ПФОС-группу, рассматривается в настоящей характеристике как потенциальный прекурсор ПФОС.
Although the ultimate net contribution of individual PFOS-related substances to the environmental loadings of PFOS cannot be predicted readily, it is considered here that any molecule containing the PFOS moiety can be a precursor to PFOS.
У бинарного кота одна голова, один глаз, один глаз, одна лапа, одна лапа, одна лапа и одна лапа.
A binary cat has one head, one eye, one eye, one paw, one paw, one paw and one paw.
Сегодняшняя молодежь, не по своей вине, живет в мире, разрываемом интернациональной злобой и угрозой применения ядерного оружия.
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Этот запрещенный прекурсор иприта был обнаружен группой по химическим инспекциям в комплексе «Эль-Басил Джадрийя» вместе с рядом других химикатов двойного назначения (также в лабораторных количествах).
That prohibited mustard gas precursor was found at the Al Basil Jadriya complex along with some other dual-use chemicals (also of laboratory quantity) by the chemical inspection team.
Особенно женщины нуждаются в расширении поддержки, чтобы они смогли избавиться от бинарного выбора между карьерой и семьёй.
Women, in particular, need greater support, in order to eliminate the binary choice between career and family.
Пришло время начать работу, чтобы построить мир во всём мире без атомного оружия.
Now is the time to start the work to build world peace without atomic weapons.
Термин " прекурсор " используется для обозначения любого из веществ, перечисленных в Таблице I или Таблице II Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года, за исключением случаев, когда контекст требует иного выражения.
The term “precursor” is used to indicate any of the substances listed in Table I or Table II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, except where the context requires a different expression.
А они использовали электронные лампы, и очень нестабильные методы, чтобы добиться бинарного поведения от этих ламп.
They were using vacuum tubes, very narrow, sloppy techniques to get actually binary behavior out of these radio vacuum tubes.
Египет, которому давно пора принять решение перекрыть поставки оружия в сектор Газа, а также Турция и Катар располагают, как никогда, выгодной позицией для того, чтобы убедить Хамас признать границы еврейского государства, принятые с 1967 года с учетом обмена территориями и совместного использования Иерусалима.
Egypt, which must now set about stopping the flow of arms into Gaza, along with Turkey and Qatar, is better placed than ever to persuade Hamas to accept the idea of a Jewish state based on the 1967 boundaries with land swaps and a shared Jerusalem.
Термин «прекурсор» относится примерно к 50 веществам, указанным в данной экологической оценке, но не только к ним.
The term “precursor” applies to, but is not limited to, some 50 substances identified in the ecological assessment.
На самом же деле я думаю, любовь представляет собой процесс. И я думаю, что проблема такого "бинарного" мышления в отношении любви заключается в том, что такой подход заставляет нас слишком беспокоиться о том, что любовь не настоящая, что её недостаточно, или что-то ещё.
And I think the reality is that love is a process, and I think the problem with thinking of love as something that's binary is that it causes us to be unduly concerned that love is fraudulent, or inadequate, or what have you.
Свою лепту, по словам Баранца, вносят производители оружия.
Manufacturers of weapons make their contribution, according to Baranets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité