Exemples d'utilisation de "приложением" en russe avec la traduction "annex"

<>
Извещения судоводителям должны предоставляться в соответствии с приложением 1 " Параметры сообщений ХML ". Notices to Skippers shall be provided according to Annex 1, XML Message Specification.
Комиссия по правам человека была создана в соответствии с приложением 6 к ДМС (права человека). The Commission on Human Rights has been established in accordance with annex 6 to the DPA (Human Rights).
Приводимая ниже таблица является приложением 1 к форме проектно-технического документа для проектов совместного осуществления (ПТД СО). The table below appears as annex 1 in the joint implementation project design document (JI PDD) form.
В п. 18-4, термин " бытовые стоки " предлагается заменить на " сточные воды ", в соответствии с Приложением V к MARPOL 73/78. In paragraph 18-4, the term “domestic waste water” should be replaced by “sewage”, in accordance with annex V to MARPOL 73/78.
В соответствии с приложением 1 под определение термина " автомашина " не подпадают велосипеды, оборудованные дополнительным двигателем внутреннего сгорания объемом не более 50 см3. Under annex 1, cycles fitted with an auxiliary internal combustion engine having a maximum cylinder capacity of 50 cm3 are excluded from the definition of a motor vehicle.
В соответствии с приложением 9, касающимся упрощения формальности, укрепляются стандарты в отношении машиносчитываемых проездных документов и систем заблаговременного получения информации о пассажирах. Under annex 9 on facilitation, standards were being strengthened on machine-readable travel documents and advance passenger information systems.
Эта Программа была названа важным инструментом планирования и практическим планом действий с четким графиком осуществления, который является полезным приложением к обновленному докладу. The Agenda was described as an important planning tool and a practical plan for action, using the implementation schedule which was a useful annex to the update.
Испытание алюминиевых сплавов на коррозионную стойкость должно проводиться в соответствии с приложением A ISO/DIS 7866 и удовлетворять содержащимся в нем требованиям. Corrosion tests for aluminium alloys shall be carried out in accordance with Annex A of ISO/DIS 7866 and meet the requirements therein.
Боковая ширина подголовника, измеряемая в соответствии с приложением 2, должна составлять не менее 85 мм с каждой стороны от исходной линии туловища. When measured in accordance with Annex 2, the lateral width of a head restraint shall be not less than 85 mm on either side of the torso line.
Ревизия проводилась в соответствии со статьей VII Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций и приложением к ним, а также международными стандартами ревизии. The audit was conducted in conformity with article VII of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and the annex thereto, as well as the International Standards on Auditing.
Королевская ассоциация яхтсменов является компетентным органом, ответственным за прием экзаменов у кандидатов и выдачу им удостоверений в соответствии с приложением 2 к резолюции № 40. The Royal Yachting Association is the appointed United Kingdom authority to examine candidates and issue the certificates in accordance with annex 2 of resolution No. 40.
Данные сгруппированы по их наличию и степени подробности в соответствии с приложением 2 к Руководящим принципам, с дополнительным указанием источников, специфичных для соответствующих программ. The grouping of the availability and details of data follows that in the Guidelines'annex 2, with additional indications on programme-specific sources.
В арбитражный суд, образованный в соответствии с приложением VII ЮНКЛОС, вошли Стивен Швебель (председатель), Ян Броунли, Воган Лоу, Франциско Оррего Викунья и сэр Артур Уоттс. The arbitral tribunal constituted in accordance with UNCLOS annex VII consisted of Stephen Schwebel (President), Ian Brownlie, Vaughan Lowe, Francisco Orrego Vicuña and Sir Arthur Watts.
Помимо этого, он постановил учредить специальные рабочие группы для дальнейшего рассмотрения каждого предложения и подготовки проектов характеристик рисков в соответствии с приложением Е к Конвенции. In addition, it decided to establish ad hoc working groups to review each proposal further and to prepare a draft risk profile in accordance with Annex E of the Convention.
В соответствии с приложением 8 Общего рамочного соглашения о мире в Боснии и Герцеговине была создана Комиссия по охране национальных памятников Боснии и Герцеговины (КОНП). The Commission for the Preservation of National Monuments of Bosnia and Herzegovina (CPNM) was established under annex 8 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina.
Согласно пункту 10 этой резолюции, составленный в английском алфавитном порядке список всех выдвинутых лиц с приложением сопроводительных документов содержится в приложении I к настоящей записке. In accordance with paragraph 10 of the resolution, a list in English alphabetical order of all persons nominated, with accompanying documents, is contained in annex I to the present note.
Для транспортных средств, оснащенных системами периодической регенерации, определенными в пункте 2.20 настоящих Правил, измеренные величины должны умножаться на коэффициенты Кi, полученные в соответствии с приложением 13. For vehicles equipped with periodically regenerating systems as defined in paragraph 2.20. of this Regulation, the measured values must be multiplied by the factors Ki obtained from annex 13.
Королевская ассоциация яхтсменов является компетентным органом, ответственным в Соединенном Королевстве за прием экзаменов у кандидатов и выдачу им удостоверений в соответствии с приложением 2 к резолюции № 40. The Royal Yachting Association is the appointed United Kingdom authority to examine candidates and issue the certificates in accordance with annex 2 of resolution No. 40.
Когда подголовник подвергается испытанию в соответствии с приложением 6, прилагаемая к подголовнику нагрузка должна доводиться до 890 Н и сохраняться на уровне 890 Н в течение 5 секунд. When the head restraint is tested in accordance with Annex 6, the load applied to the head restraint shall reach 890 N and remain at 890 N for a period of 5 seconds.
В качестве альтернативы поясным ремням, предназначенным для сидений, которые, согласно приложению 16, должны быть оборудованы такими ремнями, могут использоваться ремни типа А из числа допускаемых приложением 16 типов. A-type belts of the types permitted in Annex 16 may be provided as an alternative to lap belts for those seating positions where lap belts are specified in Annex 16.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !