Exemples d'utilisation de "проблемах" en russe avec la traduction "problem"

<>
Лектор рассказывал о проблемах загрязнения. The lecturer spoke on pollution problems.
Нитроглицерин выписывают при проблемах с сердцем. Nitroglycerin is prescribed for heart problems.
Я неоднократно писал о проблемах глобализации: I have written repeatedly about the problems of globalization:
Но, конечно, проблематично просить людей сосредоточиться на проблемах. But of course, there's a problem in asking people to focus on problems.
Мы все размышляем о проблемах, находящихся в голове. We all brood over problems that are in the head.
Так почему же при существующих проблемах необходимо оставаться оптимистом? With problems everywhere, why be optimistic?
Ранее правительство обвиняло в экономических проблемах страны глобальный спад. Previously, the government blamed the country’s economic problems on the global slowdown.
Эта страна начинает всерьез задумываться о своих финансовых проблемах. This is a country that is getting serious about its financial problems.
Вы знали о каких-либо проблемах у других птичников? Were you aware of any problems with the other birdwatchers?
Они не хотят слышать о твоих проблемах, твоих заморочках. They don't want to hear about your problems, your bitching.
Добавление видеоклипов доступно только в сообщениях о проблемах с игрой. Video capture is available only for problems reported with games.
А теперь давай поговорим о проблемах расизма в нашем учреждении. Now let's talk about the problems of institutional racism.
Скорее всего, Ахиллесова пята этого метода лежит в проблемах управления. Rather, the Achilles' heel of employee ownership seems to lie in problems of governance.
В проблемах коммунистического руководства Китая с Интернетом нет ничего "виртуального". There is nothing "virtual" about the problems China's communist rulers confront with the internet.
Потому что они рассуждают о проблемах иначе, чем мы, технари. Because they think about problems differently than we do as technologists.
США, при всех своих проблемах, – это не Италия 1922 года. The US, for all its problems, is not Italy in 1922.
Как это поможет нам разобраться в некоторых проблемах сегодняшнего дня? How does this help us figure out some of the problems that are affecting us these days?
Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках. These are domestic problems about the practical implementation of legislation relating to public contracts.
Я хотел бы поговорить о самых-самых главных в мире проблемах. What I'd like to talk about is really the biggest problems in the world.
При всех проблемах Еврозоны рынок сохраняет веру в европейские фондовые акции. For all of the Eurozone’s problems the market is keeping faith with European equities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !