Exemples d'utilisation de "проблемой" en russe

<>
Существуют ли организации вне правительства, которые занимаются проблемой безопасности мопедов? Are there organizations outside Government which consider moped safety?
Несмотря на их значимость, заключенные, однако, не являются основной проблемой. Important as they are, however, the prisoners are not the crux of the matter.
Отмечались и другие инциденты, связанные с проблемой безопасности, хотя они были не столь многочисленны, как в Гальском секторе: поступила информация о трех убийствах, трех похищениях и восьми грабежах. There were other security incidents as well, although not as numerous as those in the Gali sector: three killings, three abductions and eight robberies were reported.
Располагает ли правительство вашей страны постоянным органом/комитетом, который конкретно занимается проблемой безопасности мотоциклов? Does your Government have a permanent body/committee that specifically considers motorcycle safety?
Располагает ли правительство вашей страны постоянным органом/комитетом, который конкретно занимается проблемой безопасности мопедов? Does your Government have a permanent body/committee that specifically considers moped safety?
Опять озаботился проблемой анального секса? That anal sex thing again?
Наш врач занимается этой проблемой. Our physician has the matter in hand.
Пришло время заняться этой проблемой. It is time to address it.
Они столкнулись с серьезной проблемой. They are faced with a serious situation.
Доступность, похоже, не является большой проблемой. Affordability does not appear to be a big hurdle.
Мы справимся с этой проблемой лично. We'll handle this matter privately.
Я думаю, что это становится проблемой. I think we have a situation here.
Американские политики были охвачены проблемой терроризма. American politics has been captured by terrorists.
36% считают ее довольно серьезной проблемой. Another 36 percent consider it a quite serious one.
Мы втроем пытались справиться с проблемой. Three of us were just trying to keep it together.
Мы весьма озабочены проблемой подросткового алкоголизма. We take underage drinking very seriously.
Нет. Я называю это проблемой сочувствия. No, and I call it the "compassion conundrum."
Вот перед какой проблемой мы стоим сейчас. That is what we are up against.
Теперь снова займешься проблемой Нэнси и Эйвери? Now back to Nancy and Avery?
Он пациент с проблемой, которую ты можешь решить. Well, he was a patient with a condition that you could fix.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !