Exemples d'utilisation de "проверите" en russe avec la traduction "inspect"
Traductions:
tous3615
check1928
verify777
test468
audit163
validate104
examine95
inspect57
challenge10
screen9
proof2
put to the test1
autres traductions1
Чтобы правило могло проверить или изменить содержимое защищенного сообщения, необходимо:
For a rule to inspect or modify a protected message's content, your need to:
Решение. Проверьте, нет ли в формуле текстовых значений без кавычек.
Solution: Go back to your syntax and manually inspect to make sure that any text values have quotation marks around them.
Откройте документ, который нужно проверить на наличие скрытых и персональных данных.
Open the document that you want to inspect for hidden data and personal information.
Откликом на вызов API будет массив JSON с данными о проверенном маркере.
The response of the API call is a JSON array containing data about the inspected token.
Затем выберите код расстановки или укажите, что возвращенные номенклатуры должны быть проверены.
Then select a disposition code or indicate that the returned items have to be inspected.
Комиссия проверила письма с условиями найма, подписанные между ЮНФПА и ревизорами проектов НИ.
The Board inspected engagement letters between UNFPA and nationally executed expenditure project auditors.
Открыв крышку одного из них, чтобы проверить товар, он почувствовал мощный хвойный запах.
As he pried the lid off one to inspect the goods, he got a powerful whiff of pine.
Затем выполняйте действия с проверенными сообщениями в зависимости от содержимого или характеристик этих вложений.
Then, take action on the messages that were inspected based on the content or characteristics of those attachments.
Чтобы проверить, можно ли на устройстве показать кнопку «Отправить», используйте свойство FBSDKSendButton кнопки isHidden
To inspect whether the Send button can be displayed on the current device use the FBSDKSendButton property isHidden:
Проверьте настройки сотрудника, используемые в правилах определения прав, по которым были получены неправильные результаты.
Inspect the worker settings that are used by the eligibility rules that created incorrect results.
План выборочного контроля, связанный с заказом контроля качества, задает количество номенклатуры, которое должна быть проверено.
The sampling plan associated with a quality order controls the quantity of an item that should be inspected.
Проверив вложения, вы можете с учетом их содержимого или характеристик выполнить действия над соответствующими сообщениями.
When you inspect attachments, you can then take action on the messages that were inspected based on the content or characteristics of those attachments.
Например, файл размером 2 МБ может содержать меньше 1 МБ текста, поэтому будет проверен весь текст.
For example, a 2 MB file may contain less than 1 MB of text, so all of the text would be inspected.
предметы программы химического оружия, находящиеся в них, были перемещены в другие заявленные места, которые были проверены".
the chemical weapons program items they contained were moved to other declared sites, which were inspected."
Вы и клиент проверили строительно-монтажные работы и согласились, что работы по проекту выполнены на 20 %.
You and the customer inspect the construction work and agree that 20 percent of the work on the project is completed.
Нужно правильно отрегулировать механизмы, привлечь высококвалифицированных специалистов. Перед полетом необходимо все проверить и перепроверить», — поясняет Кэдоган.
You just have to set up the machines correctly, have proficient operators, and inspect and test everything well before flight.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité