Exemples d'utilisation de "продолжает" en russe avec la traduction "keep"

<>
Но понятие "малых" продолжает меняться: But the definition of "small" keeps changing:
Лишь один фактор продолжает расти: There is just one factor that keeps increasing:
Таким образом, кризис продолжает усугубляться. So the crisis keeps growing.
Обвинение продолжает твердить о согласии. The prosecution keep banging on about consent.
Зак продолжает мурлыкать, мисис Хек! Zack keeps purring, Mrs. Heck!
Почему твой телефон продолжает сигналить? Why does your phone keep beeping?
Список кризисов в Евросоюзе продолжает расти. The European Union’s list of crises keeps growing.
Мальчик продолжает смотреть назад через плечо. The boy keeps looking back over his shoulder.
Она продолжает отталкивать меня, просто игнорит. She keeps cutting me out, just blanking me.
Кресло продолжает раскачиваться назад и вперед. The chair keeps rocking back and forward.
Однако экономика Японии, наоборот, продолжает ослабевать. Instead, Japan’s economy keeps shrinking.
Но вопрос продолжает стоять прямо перед тобой. But the question keeps staring you right in the face.
Неудивительно, что рост мировой экономики продолжает разочаровывать. No wonder global growth keeps on disappointing.
Растущее население Индии продолжает бить собственные рекорды. India's growing population keeps breaking its own record.
Он продолжает попирая спринклерной головки с резаком. He keeps running over the sprinkler heads with the mower.
Однако ее бензин продолжает утекать через границу. Yet, it can't keep gasoline at home.
Она продолжает мне твердить, что мне нужно подстричься. She keeps telling me that I need to cut my hair all off.
Моя металлическая решетка из строительного картона продолжает соскальзывать. My cardboard grille keeps slipping out.
Она продолжает совершать одни и те же ошибки. She keeps on making the same mistakes.
Лишь один фактор продолжает расти: выбросы углекислого газа. There is just one factor that keeps increasing: our carbon emissions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !