Exemples d'utilisation de "происходило" en russe avec la traduction "happen"

<>
Разумеется, подобное происходило и раньше. Similar things have happened before, of course.
Разрешите показать вам, что происходило. And let me show you what happened.
И так происходило со всеми музеями. And that happened for all museums.
Ничего подобного в Австрии не происходило. Nothing like this happened in Austria.
В то время. происходило много событий. And at that period it was - in a way, a number of things were happening.
Что если, это происходило и раньше? What if it had happened before?
Когда такое происходило в последний раз? When was the last time that happened?
И какое-то время ничего не происходило. And nothing happened for a while.
Мы смотрели по телевидению, как это происходило. We watched it happen on TV.
Шли недели, и ничего необычного не происходило. Nothing happened for weeks.
А что же происходило с немецкой экономикой? Meanwhile, what was happening to Germany’s economy?
Что же происходило, когда профессор покидал комнату? So what happened when the professor left the room?
Такого никогда не происходило, пока управляла сестра Джулианна. This would never have happened with Sister Julienne in charge.
Достаточно коварно, и именно так все и происходило. It was insidious and it was really happening.
А вот что происходило после начала экономического кризиса. And here’s a closer look at what’s happened since the economic crisis:
Вот то, что никогда не происходило в кабинете врача: The one thing that never happens in my doctor's office:
Хорошо, это дает нам намек на то, что происходило. All right, so that already gives you a hint of what happened.
Чтобы именно так и происходило, требуются два ряда условий. Two sets of conditions are necessary for this to happen.
И что происходило в мире я вам сейчас покажу. And what has happened in the world, I will show now.
Одна из основных причин, почему это происходило - это диарея. One of the big reasons this happened was because of diarrhea.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !