Exemplos de uso de "пропускал" em russo
Traduções:
todos294
skip192
miss54
allow8
drop7
overlook6
leak6
leave out5
sit out4
lose4
pass4
gate1
outras traduções3
Бизнес-процесс также настроить таким образом, чтобы он пропускал задачи проверки и автоматически утверждал заявку на покупку.
The workflow process can also be configured to skip the review tasks and automatically approve the purchase requisition.
Я пропускал строчки или даже целые абзацы, иногда - страницы целиком. Мой малыш, конечно же, эту сказку знает наизусть - и мы начали спорить с ним.
I'd be - you know, I'd be skipping lines here, paragraphs there, sometimes a whole page, and of course, my little boy knew the book inside out, so we would quarrel.
Не пропускал ни одного выступления и битвы брейк-дансеров.
Never missed a tumbling meet or a breakdance brawl.
Пропускал все ее дни рождения и концерты в школе.
Missed all those birthday parties and school recitals.
Мне жаль вас разочаровывать, но я никогда не пропускал поклоны.
I'm sorry to disappoint you, but I'd never miss a curtain call.
Может он пропускал работу из-за моих покатушек на его машине.
He probably missed work because I went joyriding in his car.
Я просто ненавижу, что увижу как каждый пропускал поворотный пункт, когда один смотрит пристально их непосредственно в лице.
I just hate to see anyone miss a turning point, when one is staring them right in the face.
Я не собираюсь выслушивать лекции от человека, который пропускал мои балетные выступления, потому что был занят тем, что препятствовал принятию законов.
I am not gonna be lectured by a man who missed my ballet recital because he was busy filibustering a legislative aide.
Поддерживаются брандмауэры, пропускающие SMTP-трафик через TCP-порт 25 без изменений.
Firewalls that allow SMTP traffic on TCP port 25 through without modification are supported.
Поэтому инвесторы знают, если федеральный орган, вроде Комиссии, пропустит серьёзное нарушение, его обнаружит другой регулятивный орган.
So investors know that even if a Federal agency like the SEC overlooks or ignores serious regulatory problems, another regulator might step in.
Граждане должны уметь более легко пропускать информацию, адаптировать рассказы и отдавать инициативу основным следственным репортерам.
Citizens should be able more easily to leak information, pitch stories, and send leads to mainstream investigative reporters.
При движении по велосипедной дорожке они должны пропускать велосипедистов и водителей мопедов.
When using a cycle track, they must let cyclists or moped riders pass.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie