Exemples d'utilisation de "разделите" en russe avec la traduction "divide"

<>
Пожалуйста, разделите пиццу на три части. Please divide the pizza into three parts.
Разделите мир на три зоны: Соединенные Штаты, Китай и все остальные. Divide the world into three zones: the United States, China, and all the rest.
Чтобы вычислить процентные значения на листе, разделите значение на общее значение. To calculate percentages on the worksheet, divide the amount by the total.
Если вы разделите свой каталог продуктов на коллекции, вашим клиентам будет проще найти нужный товар. Dividing your product catalog into collections can make it easier for your customers to find what they're looking for.
Разделите значение, полученное на шаге 1, на значение, полученное на шаге 2, и умножьте на 1000. Once you have the results, divide the daily number you get from step 1 by the count of step 2 and multiple by 1000.
Чтобы рассчитать интенсивность операций, приходящихся на одного активного пользователя, разделите среднее значение счетчика Операций RPC/сек на значение Счетчик активных пользователей. To calculate the rate per-active-user, divide the average RPC Operations/sec by the Active User Count.
Другими словами, возьмите отношение двух волатильностей и скорректируйте объем который вы хотите вложить, затем разделите на текущую цену и получите количество акций. In other words, take the ratio of the two volatilities and further adjust the dollar amount you are about to spend, then divide that by the current share price to get the number of shares you will actually buy.
Разделите весь капитал, который вы хотите инвестировать в сделки на несколько входов, это позволит вам выдерживать штормы в море волатильности и выходить из него с профитом. By dividing the total amount of money that you want to invest in the trade into different entries, it allows you to weather the stormy seas of volatility and come out with a profit on the other side.
Чтобы приблизительно рассчитать эффективную ставку при оптимизации для конверсии, разделите вашу ставку CPC на средний коэффициент конверсии кликов за 1 день (но не просмотры за 1 день, клики за 28 дней или любые другие окна атрибуции). To approximate an effective bid when optimizing for conversions, divide your CPC bid by the average 1 day click conversion rate (not 1 day view, 28 day click, or any other attribution window).
Магистратура разделена на 13 округов. The magistracy is divided into 13 districts.
Разделенная Азия стоит на своем Divided Asia Stands
Раздели хорошее и плохое соседства. Divide good and bad neighborhoods.
Класс разделили на четыре группы. The class was divided into four groups.
На настоящий момент север тоже разделен. For now, the north appears divided.
мозг не разделен на независимые ящички. The brain isn't divided into compartments.
Ракеты, нефть и вновь разделенная Европа Missiles, Oil, and Europe Re-Divided
Ливия также является слабой, разделенной страной. Libya, too, is a weak, divided country.
Разделенные города порождают возмущение и напряженность. Divided cities breed resentment and tension.
Но, скорее всего, они останутся разделенными. But it is far more likely that they will remain divided.
Наследство было разделено между тремя братьями. The fortune was divided among the three brothers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !