Exemples d'utilisation de "рассматривать" en russe

<>
Вы готовы рассматривать это дело? But are you people ready to try this case?
Рассматривать дела будут разные судьи. The cases will be presided over by different judges.
Мы вместе стали его рассматривать. And we looked at it together.
Приходится рассматривать, как люди выглядят сейчас. You have to take a snapshot of how people are now.
Мы не будем сейчас рассматривать все параметры. We won't go into all those right now.
Ты не можешь всерьёз рассматривать это предложение? You cannot seriously be turning offer upon mind?
Завтра мы будем рассматривать неофициальный рабочий документ № 2. Tomorrow we will be dealing with informal working document number 2.
Но давайте рассматривать вещи в более широком аспекте: But put things in perspective:
Запись MX можно рассматривать как тип почтового адреса. You can think of the MX record as a type of postal address.
Это поле следует рассматривать как имя следующего транзитного участка. Think of this field as the next hop name.
Это поле следует рассматривать как GUID следующего транзитного участка. Think of this field as the next hop GUID.
Но это не должно помешать нам рассматривать все сценарии. But that should not prevent us from exploring all scenarios.
Окружной суд будет рассматривать судебный запрет через три часа. The district court injunction hearing starts in three hours.
Ты подписала контракт, который позволяет нам рассматривать твое участие. You signed a contract that gives us the right to exercise your options.
Или, если рассматривать нынешнюю ситуацию, двигатель США сейчас "стреляет". More urgently, the US motor is sputtering.
Все другие экономики следует продолжать рассматривать как развивающиеся рынки. All other economies should continue to be defined as emerging markets.
Эта цель, если рассматривать страны-члены Евросоюза, была достигнута. That objective, insofar as EU member countries are concerned, has been met.
Рассматривать войну 1973 года в ретроспективном плане достаточно просто. It is easy to read the 1973 war only in retrospect.
Видите ли, Вы должны рассматривать эту работу в прогрессивном ключе. Look, you have to look at Clark Kent as a work in progress.
В качестве альтернативы можно рассматривать снижение номинальной стоимости долга Греции. The alternative is to cut the face value of Greece's debt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !