Exemples d'utilisation de "реагировать" en russe
• Высокая способность быстро реагировать на изменения.
• A strong capacity to respond quickly to change.
Израиль, возможно, уже начал реагировать на это послание.
Israel may be starting to get the message.
Транспортная ситуация такова, что не позволяет оперативно реагировать.
All traffic in Moscow has come to a complete standstill, because of this incident.
- то они будут реагировать с традиционным галльским упрямством.
- they will respond with traditional Gallic stubbornness.
Например, при нажатии одной кнопки может реагировать другая.
For example, when you press a button, a different button responds.
Навигационные системы вышли из строя и и перестали реагировать.
The navigation systems went haywire and right off the dial.
Но оно будет реагировать очень медленно и очень тщательно.
But it will respond ever so slowly and ever so carefully.
Нейрону снизу нравится реагировать поблизости от стены на юге.
The one below likes to fire whenever there's a wall close by to the south.
Последние обследования показали, что роговицы перестали реагировать на свет.
The latest test results show a lost of corneal reflexes.
Как должны реагировать на это лидеры США и стран ЕС?
How should the US and European leaders respond?
Следующий вопрос, как же реагировать на природные позывы при -40?
The next question is, how do you answer the call of nature at minus 40?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité