Exemples d'utilisation de "результатах" en russe

<>
Финансовые счета регулярного бюджета и внебюджетных источников финансирования, а также доклады об окончательных результатах были представлены и утверждены соответствующими департаментами Организации Объединенных Наций и внешними донорами. Regular budget and extra-budgetary financial accounts and final output reports were submitted and approved by the relevant United Nations departments and external donors.
В результатах токсикологии я заметил следы димедрола. I found trace amounts of diphenhydramine hydrochloride in her tox panel.
Моя группа не отображается в результатах поиска. My group can't be found in search.
В образце " Свидетельство о результатах испытания системы зачистки " In the model Certificate for the test of the stripping system,
Этот лепестковый узор продолжает оставаться в результатах моделирования. This cloverleaf pattern keeps coming out of the simulations.
эффективность распространения информации о результатах деятельности и накопленных знаний; Effective dissemination of outputs and knowledge repositories;
Отображение в результатах поиска и разделах с похожими видео Shows up in search and related videos
Если ваша группа не отображается в результатах поиска, возможно: If your group can't be found in search, it may be because:
Ну, если вы читали доклады о результатах выполнения задач. Well, if you've read the after action reports.
В результатах поиска отображаются материалы, которые были скрыты в Хронике. Something I hid from my Timeline is showing up in search.
Введите диспетчер устройств и выберите Диспетчер устройств в результатах поиска. Enter Device Manager in the search box, and then select Device Manager.
Распространение информации о результатах глобального и регионального социально-экономического анализа Dissemination of global and regional socio-economic analysis
Но вы первый, кто возвратился и рассказал о своих результатах. But you're the first one who's ever come back and told us what you did.
Каждый из разработчиков сообщает о достигнутых результатах и намечает следующие шаги. Each engineer delineates the advances they’ve made and next steps.
Такие сообщения не появятся в Ленте, результатах поиска или вашем профиле. Messages won’t appear in Feed, search or your profile.
Информация о результатах голосования в центральной Кении, родине Кибаки, была отсрочена. Vote tallies from Kibaki's homeland in central Kenya were delayed.
Содержимое этих полей может появляться в общедоступных результатах поиска в Интернете. This field can appear in public searches and be viewed by anyone.
Основываясь на результатах консультаций, проведенных в межсессионный период, Председатель представил рабочий документ. Based on the intersessional informal consultations, the Chairman submitted a working paper.
Также можно управлять тем, как будут отображаться разделы в результатах поиска пользователя. You can also control the way that topics are returned in user searches.
Когда Виктор узнал о моей старой интрижке, он начал ворчать о результатах опроса. When victor heard I had an affair, he started crunching poll numbers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !