Exemples d'utilisation de "решающему" en russe avec la traduction "decisive"

<>
Во-первых, Ле Пен, которая в своей речи после выборов призвала «патриотов» присоединиться к «решающему сражению, которое нас ждёт», может и дальше задавать тон в политических дебатах. First, Le Pen – who, in her concession speech, called on “patriots” to commit to “the decisive battle that lies ahead” – may continue to set the tone of the political debate.
Похоже, у вас решающее преимущество. It appears you have a decisive advantage.
Это новшество имеет решающее значение. This is a decisive novelty.
Это встреча может оказаться решающей. This may be the decisive meeting.
Следующие несколько недель станут решающими. The weeks ahead will be decisive.
Решающее влияние глобализации состоит в другом: The decisive impact of globalization lies elsewhere:
Решающее значение имеет именно последняя группа: It is the last group that is decisive:
Уход Мубарака - значительное, но не решающее событие. Mubarak's departure is a significant but not decisive development.
Для Запада это решающий моральный и политический вопрос. This is the decisive moral and political question for the West.
Для меня решающий момент наступил на одиннадцатый день. For me, the decisive moment was on Day 11.
Бенджамину, как нанёсшему решающий удар, достаётся немного больше. As the man who dealt the decisive blow, Benjamin gets a larger share.
Конечно, это не всегда может быть решающим фактором. Of course, this cannot always be decisive.
Одним из решающих факторов является роль управляющей державы. The role of the administering Power was a decisive factor.
Одним из решающих факторов является их референтная группа. One of the decisive factors is their reference group.
Колебания его валюты оказывали решающее влияние на обменные курсы. Its currency moves have had a decisive influence on exchange rates.
Но, в эпоху цифровых технологий скорость имеет решающее значение. But, in the digital age, speed is decisive.
Наступил решающий момент, когда армия воздержалась от подавления протестов. The decisive moment came when the army abstained from suppressing the protests.
Но если она добьется успеха, мы нанесем решающий удар. But if it succeeds, we will have struck a decisive blow.
Но решающий вопрос о политической модернизации остается без ответа. But the decisive question of political modernization remains unanswered.
Хотя эти проблемы действительно важны, они не являются решающими. Yet, while these are important problems, they are not decisive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !