Exemples d'utilisation de "рисках" en russe avec la traduction "risk"

<>
Ознакомьтесь с нашим полным предупреждением о рисках Read more about our full risk disclosure.
Ознакомитесь с полным содержанием Уведомления о рисках. Read full Risk Disclosure.
Бюджет акцентирует внимание на политических рисках GBP: Budget focuses minds on GBP political risk:
Узнайте о рисках, связанных с онлайн-торговлей. Understand the risks involved in online trading.
Для дополнительной информации, пожалуйста, прочтите «Предупреждение о рисках». FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE READ RISK DISCLOSURE PAGE
Уведомление о рисках для валютных и деривативных продуктов Risk Warning Notice for Foreign Exchange and Derivative Products
Заявление было сосредоточено на рисках ухудшения экономического роста. The statement was focused on the downside risks to growth.
Предупреждение о рисках: Ваш капитал может быть потерян Risk warning: Your Capital May Be at Risk
Крупные компании уже пользуются данными о водных рисках. Major companies are already seizing on water-risk data.
Но регулирующие органы должны помнить о четырех основных рисках. But policymakers must be mindful of four major risks.
Пожалуйста, ознакомьтесь с полным содержанием Уведомления о рисках FXTM. Please read FXTM’s full Risk Disclosure.
Оценка, оповещение, участие- теория и практика оповещения о рисках Evaluation, communication, participation- theory and practice of risk communication
Решения вопросов о рисках требует обдуманного участия всего мира. Pressing risk-related questions require deliberate action on an international scale.
Потенциальным клиентам следует очень внимательно изучить уведомление о рисках. Prospective clients should study the following risk warnings very carefully.
То же самое можно сказать и о рисках ядерной безопасности. The same can be said of nuclear security risks.
стремление забыть о фактах, рисках и будущем и изгнать мошенников. the urge to forget the facts, the risks, and the future, and just throw the rascals out.
Для ознакомления с нашим полным предупреждением о рисках щелкните здесь. To read our full risk disclosure statement please, click here.
Вы также найдете наши условия, политику конфиденциальности и предупреждение о рисках. You will also find our Terms and Conditions, Privacy Policy, and Risk Disclosure.
«Мы мыслим конструктивно, но при этом не забываем о рисках», — подчеркнул Дайан. "We are very constructive, but are conscious of the risks," says Dayan.
Но количество вопросов об эффективности и рисках политики количественного смягчения также растет. But questions about the effectiveness and risks of QE have begun to multiply as well.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !