Ejemplos del uso de "рисковать" en ruso
Traducciones:
todos794
risk723
be in danger of14
jeopardize8
chance7
jeopardise5
venture3
take a chance2
jeopardy1
otras traducciones31
Вы не сможете путешествовать слишком далеко или рисковать в удалении от определенного круга.
You can't travel very far or venture too far outside a certain circle.
В обеих историях есть нечто общее - дети умеют рисковать;
What these things have in common is that kids will take a chance.
Однако от родителей не требуется рисковать работой для снижения расходов на содержание детей, покрываемых по линии ПФН.
However, parents are not forced to jeopardize their work to minimize SFI childcare costs.
И всё же эти крестьяне были готовы рисковать всем в надежде, что их ферма уцелеет.
Still, they were willing to bet everything on the chance that their farm would be spared.
У Рэндела есть идея, но директор по рекламе не хочет рисковать.
Randall has an idea and the ad director won't take a chance.
Нет никаких причин рисковать выстраданными ценностями, такими как верховенство закона, лишь потому, что Британия покидает ЕС, а Америка избрала лидера, который ставит под сомнение некоторые аспекты традиционного мышления.
There is no reason why precious legacies such as the rule of law should be jeopardized simply because Britain is leaving the EU and America has elected a leader who is challenging some aspects of traditional thinking.
Потому что, хотя никто из них даже не слышал о третьей до сегодняшней ночи они не могли рисковать.
Because even though neither of them had even heard of the third heir before tonight, they couldn't take any chances.
Интересы торговли нередко берут верх над правами человека, и правительства, особенно в Европе, часто не хотят рисковать выгодными контрактами, когда правительства, нарушающие права человека, мстят за критику в свой адрес.
Trade often trumps human rights and governments, especially in Europe, are often loath to jeopardize lucrative contacts when governments that violate human rights retaliate at being criticized.
Так зачем рисковать, перетаскивая тело в машину?
So why take the risk of carrying a corpse to your car?
Потому что никто не захочет рисковать судом.
Because no one will want to take the risk of a lawsuit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad