Exemples d'utilisation de "себе" en russe avec la traduction "themselves"

<>
Они думают только о себе. The car industry has been focused just on themselves.
И они заявляют о себе. And they are giving a voice to themselves.
Помогите бедным помочь себе самим Help the Poor Help Themselves
Просто мне не по себе. I just do not by themselves.
Они сами по себе произвольны. They are themselves arbitrary.
Шлюзы не открываются сами по себе! Air locks don't open by themselves!
Поляки должны задать себе следующий вопрос: The Poles should ask themselves the following question:
Они знали, как сохранить себе жизнь. They knew how to keep themselves alive.
Сами по себе они ничего не значат. They don't mean anything in and of themselves.
Они позволили себе несколько ошибок в процессе. They allowed themselves a few mistakes along the way.
Помоги себе сам, и Бог поможет тебе. God helps those who help themselves.
Представители гражданского общества должны сегодня заявить о себе. Civil society groups must now assert themselves.
Но выборы сами по себе не приносят демократию. But elections by themselves don't bring democracy.
"Валютные войны" сами по себе представляют простую перестрелку. The "currency wars" themselves are merely a skirmish.
Тот, кто подслушивает, добра о себе не услышит. Eavesdroppers never hear any good of themselves.
Европейские выборы сами по себе странны и неудовлетворительны: The European elections are themselves curious and unsatisfactory;
Сами по себе они не контролируют экспорта сырья. They control none of the primary product exports themselves.
Они так высокомерны, и, и настолько уверены в себе. They are so arrogant, and, and they are so sure of themselves.
Ты ведь не собираешься оставить девушек самих по себе? You're not going to leave the lasses by themselves, are you?
Люди, которые говорят всё время о себе, меня утомляют. People who talk about themselves all the time bore me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !