Exemples d'utilisation de "скажут" en russe avec la traduction "say"

<>
Другие люди скажут: "Это великолепно. Other people are going to say, "This is great.
Что о нём скажут невежи? About him what do the boors say?
"Ах ты, бедняжка", - скажут они. "Oh, you poor thing," they will say.
Риторика Макартура шатка, скажут некоторые. MacArthur’s rhetoric is stirring; some would say overblown.
Ему всё равно, что скажут остальные. He is indifferent to what others say.
Шейна и Сиги ничего не скажут. Sheine and Sigi won't say anything.
И большинство людей скажут: "ОК. Я сыграю". And most people say, "OK, I'll play."
Большинство из них скажут не так много. Most people say not that much.
Они в жизни не скажут фликам ни слова. They never say anything to the "flics".
Получив новый путь посмотри что другие монстры скажут Gotta new name now let's hear all the ghouls say
По крайней мере скажут, что мы ушли громко. At least they'll say we went out with a bang.
Скажут, что я был не слишком хорошим оруженосцем. They'll say I wasn't a very good squire.
А что скажут сторонники предоставления ему гольф-кара? What about those of you who say he should be given a golf cart?
Многие сторонники Брексита скажут, что никакого тут противоречия нет. Many Brexiteers will say that there is no contradiction.
Но они услышат Демосфена и скажут: "Выходим на марш". And then they'd listen to Demosthenes, and they'd say, "Let's march."
- Они очень чувствительно относятся к тому, что скажут полицейские. “They’re really sensitive to what cops say.
Или, может, мы сдаёмся - спрашиваем юристов, что они скажут. Or maybe we punt - ask the legal department, see what they say.
Многие скажут, что полковник Муаммар Каддафи получил по заслугам. Many would say that Col. Muammar el-Qaddafi got what he deserved.
Я ожидал, что они скажут: "Роб, держись. Мы идем". I expected them to say to Rob, "Hold on. We're coming."
Функциональная сторона - как люди скажут, [неразборчиво] сейчас около 65 нанометров. The feature side is - you know, people will say, [unclear] down around about 65 nanometers now.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !