Exemples d'utilisation de "скорую" en russe avec la traduction "fast"

<>
Пожалуйста, приезжайте как можно скорее. Please, come as fast as you can.
Самоорганизация - причина столько скорого распространения ВИЧ. Self-organization is why the AIDS virus is spreading so fast.
Скорейший способ приступить к работе — воспользоваться шаблоном. The fastest way to get started is to use a template.
Мы посадим тебя в машину как можно скорее. We'll get you into the car as fast as we can.
И воды прибавится не скоро, так что успокойтесь. And the water won't rise that fast, so just calm down.
Здесь люди готовы порвать с бедностью как можно скорее. They're people getting out of poverty as fast as they can.
И я бы очень хотел, чтобы это произошло как можно скорее. And I'd really like it to happen a lot faster than it is.
Усилиями "быстрой моды" мировые тренды закрепляются гораздо скорее, чем это было раньше, Because of fast fashion, global trends actually get established much more quickly than they used to.
Рекомендуем использовать способ А (оплата с кредитной карты), чтобы как можно скорее продолжить показ объявлений. Because paying by credit card will typically get your ads running again faster, we recommend Option A first.
Просто верните устройство обратно как можно скорее, Мисс Картер, и тогда мы все вздохнем с облегчением. Just bring the device back as fast as you can, Miss Carter, and then we can all stop worrying.
Сравнительно скоро вы сможете купить билет и лететь выше и быстрее, чем высокотехнологичный действующий военный самолет. Relatively soon, you'll be able to buy a ticket and fly higher and faster than the highest-performance military operational airplane.
Джо Бэй сказал, что ему нужно проверить его на животных, чтобы установить, как скоро порошок действует. Joe Bey said he wanted to take it for a test-drive, use it on a few animals, see how fast it worked.
Я прибила его к одной из палок, вниз головой, чтобы он скорее сошел ко мне, чтобы он увидел. I nailed him on the sticks upside down so he would come to me faster, so he would see it.
Становится все хуже, и мы быстро двигаемся, поэтому я предлагаю Вам найти чертовски хороших заучек как можно скорее. It gets worse and we move fast, so I suggest you find a damn good study group asap.
Несмотря на то, что у ЕС нет стратегического партнерства с Бразилией, он намерен как можно скорее решить этот вопрос. Although the EU does not have a strategic partnership with Brazil, it intends to push ahead with one as fast as possible.
Это ускоряет повторное заполнение, так как активные базы данных, скорее всего, располагаются на нескольких серверах и данные копируются параллельно. This enables faster reseeds, as the active databases are likely to be on multiple servers and the data is copied in parallel.
Согласно автору, последние великие достижения Франции относятся к 70-м гг, когда были запущены скорый поезд TGV и Аэробус. According to the author, France's last great achievements were in the 1970's, when the fast train, the TGV, and Airbus were launched.
Агент Уолкер снимет квартиру 506 и получит целый арсенал прослушивающих устройств, который вы передадите в ее пользование как можно скорее. Operative Walker will be leasing 506 and have a full array of audio devices at her disposal that you all will provide her as fast as humanly possible.
Вы покупаете и продаёте так же быстро, как скоро цена акций достигает своего пика, который, я бы сказал, наступил теперь. You buy quickly on the nod and sell just as fast as soon as the share price reaches its peak, which I'd say is about now.
Согласно этой логике, центробанкам надо скорее начинать нормализацию своей политики и проводить её более быстрыми темпами, чтобы предотвратить новый финансовый кризис. According to this logic, central banks should normalize policy sooner, and at a faster pace, to prevent another financial crisis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !