Exemples d'utilisation de "скрывал" en russe avec la traduction "conceal"

<>
Он скрывал этот факт от меня. He concealed the fact from me.
Он скрывал свою бедность от моих глаз. He concealed his poverty from my eyes.
В Марокко король Мохаммед VI не скрывал того, что поддерживает египетский переворот, но правящая исламистская «Партия справедливости и развития» осудила его. In Morocco, King Mohammed VI did not conceal his support for the Egyptian coup, but the Islamist Justice and Development Party, which leads his government, denounced it.
Необходимо повторить здесь, что г-н Шарон никогда не скрывал своего неприятия окончательного урегулирования, и он настаивает на своем условии о семи днях полного спокойствия, что дает противникам мирного процесса достаточно времени для срыва любых усилий, направленных на смягчение напряженности и возобновление переговоров. It must be reiterated here that Mr. Sharon has never concealed his opposition to a final settlement, and he has imposed the condition of seven days of calm, giving those opposed to the peace process ample opportunity to divert any calming of the situation and a return to negotiations.
Но скрывать истину вечно невозможно. Concealing the truth may work for a short while, but not forever.
Временно леса скрывают красоту башни. Temporarily, the scaffold conceals the tower’s beauty.
Sprezzature это искусство, скрывающее искусство. And sprezzatura is the art that conceals art.
Скрытый ликвидатор на ультранизких частотах? A concealed weaponized ELF destructor?
Скрыл брызги крови и испортил улики. Concealed the blood spatter and compromised the evidence.
Скрытие улик, препятствие правосудию, сексуальное насилие. Concealing evidence, obstruction of justice, sexual assault.
Почему ты скрываешь себя в шелковые ткани? Why then do you conceal yourself with silk cloths?
Я никогда в жизни не скрывала доказательств. I have never concealed evidence in my life.
Я не могу поверить, что ты скрываешь улики. I can't believe that you are concealing evidence.
Лишь трус будет скрывать свое истинное имя, Артур. Only a coward would conceal his true identity, Arthur.
Но принятие интерпретации событий террористами скрывает действительность этого конфликта. But adopting the terrorists' interpretation of events conceals the reality of this conflict.
Ваша честь, ведь понятно почему он скрывает имя того человека. It is understandable that he conceals the man's name.
Они выставляют напоказ свое богатство, вместо того чтобы скрывать его. They flaunt their wealth instead of concealing it.
скрыто, а, напротив, открыто и, таким образом, подвержено неожиданному свету». concealed but, rather, revealed, and is thus exposed to an unexpected light.”
Кроме того, они могут скрывать существенные колебания и несоответствия в параметрах доступности. Moreover, they may conceal extensive variations and inequalities in the parameters of affordability.
Главный подозреваемый скрывает активы с помощью банковского счета на имя его троюродного брата. Primary suspect's concealing assets through a checking account in his second cousin's name.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !