Exemples d'utilisation de "случая" en russe avec la traduction "situation"
Traductions:
tous19211
case14400
event1527
instance780
accident715
situation489
occasion482
opportunity199
experience166
chance79
occurrence77
couple28
happening14
casual1
autres traductions254
Худшее для того, кто всю свою жизнь тренировался для любого случая, это знать, что ничего нельзя сделать, а только скалить зубы и пытаться выяснить в точности, насколько плохой кошмар предстоит.
The worst part for someone who has spent a career training for every situation is knowing that there is nothing that you can do but grit your teeth and try to figure out exactly how bad the nightmare is going to be.
Несмотря на трагическую гибель к настоящему моменту четырех миротворцев, причем один из них погиб в результате несчастного случая, миссия оценила ситуацию в плане безопасности в Гаити как постепенно улучшающуюся, по сравнению со второй половиной 2004 года.
Despite the tragic losses of four peacekeepers to date — one of which was of an accidental nature — the mission assessed the Haitian security situation as gradually improving, as compared to the second half of 2004.
Вместе с тем положения главы 4.2 не запрещают такую практику в случае МЭГК ООН, и на своей последней сессии Совместное совещание, учитывая заявление ЕАПГ, что перевозка разных газов технически возможна, решило заранее предусмотреть для такого случая размещение отдельных информационных табло на различных элементах.
However, Chapter 4.2 did not prohibit this practice for UN MEGCs, and on the basis of information from EIGA that the carriage of different gases was technically possible, the Joint Meeting had decided at its last session to make provision for the separate placarding of the different parts, in anticipation of this situation.
Кроме того, положения правил уже предусматривают, что индикатор " ESC Off " включается только в том случае, когда система ЭКУ отключается вручную (т.е. переводится в режим, в котором положения правил не соблюдаются) самим водителем с помощью органа управления " ESC Off "; этот случай явно отличается от случая движения транспортного средства задним ходом.
Furthermore, the regulatory provisions already stated that the " ESC Off " indicator shall be illuminated when the ESC system is manually disabled (i.e. placed in a non-compliant mode) by the driver via the " ESC Off " control, a very different situation from a vehicle being placed in reverse.
Кроме того, положения правил уже предусматривают, что индикатор " ESC Off " включается только в том случае, когда система ЭКУ отключается вручную (т.е. переводится в режим, в котором положения правил не соблюдаются) самим водителем с помощью органа управления " ESC Off ",- случай, который весьма отличается от случая движения транспортного средства задним ходом.
Furthermore, the regulatory provisions already stated that the " ESC Off " indicator shall be illuminated when the ESC system is manually disabled (i.e. placed in a non-compliant mode) by the driver via the " ESC Off " control, a very different situation from a vehicle being placed in reverse.
В данном случае никакие деньги не решат проблему.
This is a situation where money won't solve the problem.
В противном случае, ситуация может стать еще хуже.
Otherwise, the situation could further degenerate.
В этом случае клиент является поставщиком, получающим ретробонус.
In this situation, the customer is a vendor who is receiving the rebate.
Для таких случаев мы предлагаем API Messenger Code.
For these situations, we provide the Messenger Code API.
У меня будет односторонняя радиосвязь на экстренный случай.
I will keep a one-way radio to use in dire situations.
Невозможно выполнить кросс-докинг упаковок в следующих случаях:
You cannot cross dock packages in the following situations:
Например, резервирования может потребоваться отменить в следующих случаях.
For example, you may have to cancel reservations in the following situations:
В этом случае мы видим результат сканирования живого человека.
So in this particular situation, it's a scan of a living person.
В случае удаления фотографии вы сможете загрузить другой снимок.
If we remove your photo, you can upload a different photo of yourself to remedy this situation.
Ошибки в расчетах могут, например, происходить в следующих случаях:
Errors in calculations can, for example, occur in the following situations:
Вы можете видеть сообщение Поднятия недоступны в следующих случаях:
You may see Boost Unavailable in the following situations:
PIN-код аккаунта Google может потребоваться в следующих случаях:
You'll be asked to use a Google Account PIN in a few different situations, including when:
В обоих случаях образуются расхождения между индикатором и ценами.
Both of these situations result in divergences between the indicator and prices.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité