Beispiele für die Verwendung von "смысла" im Russischen

<>
Никакого смысла в ней нет. It doesn’t make sense.
Действительно ли эффективность всё ещё важнее смысла? Is efficiency still more important than meaning?
Я действительно не вижу смысла. I really don't see the point.
Казалось, что МВФ вскоре останется без доходов, в добавок к потере своего raison d’etre (смысла существования). The IMF seemed condemned to run out of income, in addition to losing its raison d’être.
Нет никакого смысла в этом." That doesn't make any sense."
Информация сама по себе не несёт изначального смысла. There is no inherent meaning in information.
Не видит смысла ворошить прошлое. Didn't see the point in going back to what happened.
В докладе ККАБВ А/55/543 содержатся многочисленные замечания, показывающие главные задачи в отношении смысла и форм такой работы. In ACABQ report A/55/543 numerous remarks are made showing the main preoccupation concerning the raisons d'être and the modalities of the exercise.
В этом нет никакого смысла. That doesn't make any sense.
мой великий учитель. Он всегда начинает со смысла. Посмотрите. Since he was a great teacher, Lenny Bernstein always started from the meaning. Look at this, please.
Нет смысла давать ему советы. There is no point in giving him advice.
Эта фраза не имеет смысла. This sentence doesn't make sense.
Кто не хочет иметь больше смысла в своей жизни? Doesn't everyone want more meaning in their lives?
Я, правда, не вижу смысла. I really don't see the point.
В поисках смысла концепции осознанности Making Sense of Mindfulness
Нам не следует упускать из виду этого главного смысла. We must not lose sight of that primary meaning.
Я просто не вижу смысла. I just don't see the point.
Ему не хватает здравого смысла. He is lacking in common sense.
Каждый уровень предоставляет более высокий и более связный уровень смысла. Each level provides a higher, more coherent level of meaning.
Не вижу в этом смысла. I didn't see the point.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.