Exemples d'utilisation de "соответствовать" en russe avec la traduction "follow"

<>
Подтверждение платежа должно соответствовать следующим требованиям: A valid proof of payment follows these guidelines:
Как мы, будучи девственниками, сможем соответствовать этому? How are we, as virgins, supposed to follow that?
Продвижение должно соответствовать правилам рекламной деятельности Facebook. Promotions must follow Facebook's Advertising Policies.
Кроме того, имена файлов должны соответствовать следующим правилам: In addition, file names must follow the following guidelines:
Помните, что предложения должны соответствовать Условиям использования Страниц Facebook. Keep in mind that offers must follow the Facebook Commerce Policy.
Имейте в виду, что все изображения должны соответствовать правилам размещения рекламы. Keep in mind that all of your images must follow the ads policy guidelines in order to run.
Реклама на Facebook и в Instagram должна соответствовать нашим правилам рекламной деятельности. Facebook and Instagram ads should follow our Advertising Policies.
Все изображения, которые вы используете для своих значков, должны соответствовать принципам сообщества. All custom thumbnail images must follow our Community Guidelines.
Протокол испытания по форме и содержанию должен соответствовать пункту 6 приложения 6. The test report shall follow the form and content of Annex 6, paragraph 6.
Обратите внимание, что поднимаемые публикации должны соответствовать правилам рекламной деятельности на Facebook. Keep in mind that boosted posts must follow Facebook's Advertising Policies.
Обратите внимание, что поднимаемые мероприятия должны соответствовать правилам рекламной деятельности на Facebook. Keep in mind that boosted events must follow Facebook's Advertising Policies
Вся деятельность и контент в клубе должны соответствовать правилам, изложенным в этом документе. All club activity and content must follow the rules in this document.
Чтобы реклама для лидов отображалась в Instagram, ее оформление должно соответствовать требованиям Instagram. To help ensure your lead ads appear on Instagram, make sure your creative follows Instagram's design requirements.
Помните, что другие имена должны соответствовать Нормам сообщества Facebook и не могут включать: Please remember that your other name must follow the Facebook Community Standards, and can't contain:
проект, организация и юридические аспекты сетевого глоссария должны соответствовать правилам и процедурам Организации Объединенных Наций; Design, organization and legal aspects of the web-based glossary should follow United Nations rules and procedures.
То есть, если люди исходят из представления что жизнь - дерьмо, их поведение автоматически начнет соответствовать этому взгляду. Well, if people see the world in such a way that life sucks, then their behavior will follow automatically from that.
Некоторые центральные банки могут решить последовать примеру, добавив номинированные в женьминьби активы к своим резервам, чтобы соответствовать составу корзины СПЗ. Some central banks may decide to follow suit, adding renminbi-denominated assets to their reserves to match the composition of the basket.
В конце включить новое предложение следующего содержания: " Испытательное давление системы хранения на основе металлгидридов должно соответствовать требованиям инструкции по упаковке P205. At the end, add the following new sentence: " The test pressure of a metal hydride storage system shall be in accordance with packing instruction P205.
Некоторые эксперты настаивали на том, что кривая ускорения должна соответствовать средней кривой для сравнения предложенных испытаний на ускорение и существующих испытаний на замедление. Some experts insisted that the acceleration curve should follow the average curve, in order to allow comparison between the proposed acceleration tests and the current deceleration tests.
С учетом этого названия файлов должны соответствовать следующим строгим правилам: NNname.ppt или NNname.pdf, где NN- номер документа и name- имя автора. Therefore, the files should follow strict naming conventions: NNname.ppt or NNname.pdf, where NN is the number of the paper and name is the name of the author.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !