Ejemplos del uso de "сотрет" en ruso
Traducciones:
todos98
erase71
deface6
obliterate4
wear down3
dust off2
rub off2
wear away2
wear off2
rub out1
blur1
otras traducciones4
И когда червяк закончит, он уничтожит себя и сотрет все следы.
And when the worm's ready, it zips out with the money and erases its tracks.
Он руководил страной в самый сложный период, когда многие считали, что вероломное нападение, совершенное по приказу Саддама Хусейна в 1990 году, сотрет Кувейт с карты мира.
He led his country through its darkest hour, when many believed that the brutal invasion ordered by Saddam Hussein in 1990 would erase Kuwait from the world map.
Благодаря этому фонду и его руководству, финансированию научных исследований и доступу развивающихся стран к лекарствам, появится новая надежда, в частности надежда найти реальный курс терапии, которая сотрет СПИД с лица земли.
Thanks to this fund and its management, financing for research and access to drugs for developing countries, there will be new hope, particularly hope of finding a real treatment that will erase AIDS from the map of the world.
Этот народ подвергается нападениям израильской армии с применением самых современных танков, военно-воздушных сил и артиллерии; эта армия, не колеблясь, уничтожает все подряд — стариков, женщин, детей, дома, угодья, — в стремлении стереть все следы жизни.
That people is being attacked by the Israeli army with the most sophisticated tanks available and by the Israeli air force and artillery; that army has not hesitated to destroy anything — old men, women, children, houses, farmland — in order to obliterate any trace of life.
Иногда нужно просто стереть храброе лицо и сломаться.
Sometimes one simply has to dust off one's brave face and crack on.
Это потому, что они могут стереть результат, если он кому-то не понравится?
Is it because they can rub out the result if someone doesn't like it?
Эта женщина хочет, что бы я стер надпись.
Something about her makes me want to deface public property.
Продажа и хранение особенно опасных видов оружия, которые могут использоваться террористами, таких, как автоматическое и обрезное оружие стрелковое оружие с измененными или стертыми серийными номерами, а также взрывные устройства, ограничены, и на них распространяются более строгие требования.
The sale and possession of particularly dangerous weapons that might be used by terrorists, such as automatic and sawed-off weapons, firearms that have had their serial numbers altered or obliterated, and destructive devices are restricted and subject to more stringent requirements.
Вчера я был в офисе и стер пыль со стола.
Yesterday I went down to my office and blew the dust off the top of my desk.
И я говорю, не о каком то праздничном рисунке хной, который он сможет стереть когда придёт домой.
And I'm not talking about some holiday henna drawing that he can rub off when he gets home.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad