Exemples d'utilisation de "сотрудничеством" en russe avec la traduction "co-operation"
Traductions:
tous17857
cooperation14161
collaboration2325
co-operation454
partnership411
working194
cooperating140
collaborating82
engagement57
working together20
co-operating6
autres traductions7
Когда это происходит, возникают колоссальные проблемы, связанные с координацией экономики и сотрудничеством со стороны населения.
When it does, the challenges of economic co-ordination and public co-operation are vast.
Евростат: Рабочая группа: Группа по управлению статистическим сотрудничеством (страны-кандидаты и Западные Балканы), апрель 2002 года
Eurostat: Working Group: Management Group on statistical co-operation (Candidate Countries and the Western Balkan), April 2002
Многие из этих визитов связаны с созданием или укреплением комиссий по правам человека, обменом информацией и техническим сотрудничеством.
Many of these visits relate to the establishment or strengthening of human rights commissions, information-sharing and technical co-operation.
отвергать и осуждать любые политически мотивированные попытки злоупотреблять международным сотрудничеством в целях поощрения демократии, включая попытки маргинализации или изоляции неприсоединившихся стран, препятствующие их полному участию и равноправному членству в межправительственных органах системы Организации Объединенных Наций.
Oppose and condemn any politically motivated attempt or misuse of the international co-operation for the promotion of democracy, including the marginalisation or exclusion of Non-Aligned Countries from the full participation and equal opportunities of membership in the intergovernmental bodies of the UN system.
противостоять любым политически мотивированным попыткам злоупотребления международным сотрудничеством в целях поощрения демократии и осуждать их, включая попытки маргинализации или изоляции неприсоединившихся стран, препятствующие их полному участию и равноправному членству в межправительственных органах системы Организации Объединенных Наций.
Oppose and condemn any politically motivated attempt or misuse of the international co-operation for the promotion of democracy, including the marginalisation or exclusion of Non-Aligned Countries from the full participation and equal opportunities of membership in the intergovernmental bodies of the UN system.
Укрепление международного сотрудничества в рамках международных организаций и конвенций
Strengthening International Co-operation within the Framework of International Organizations and Conventions
Во главе повестки дня планы по расширению ядерного сотрудничества.
High on the agenda are plans for greater nuclear co-operation.
Мы хотели бы сердечно поблагодарить Вас за хорошее сотрудничество.
At this time we wish to express our cordial gratitude for the excellent co-operation.
Премьер-министр Ваджпайи предложил Америке сотрудничество во всех областях.
Prime Minister Vajpayee has offered his full co-operation to resolve the tragedy.
Мы очень благодарны Вам за Вашу готовность к сотрудничеству.
We greatly appreciate your co-operation.
Это совещание продемонстрировало готовность к укреплению и расширению такого сотрудничества.
This meeting showed the willingness of strengthening and expanding this co-operation.
Мы выступаем за укрепление сотрудничества с МАГАТЭ в сфере ядерной безопасности.
We encourage strengthening of co-operation with the IAEA in the sphere of nuclear safety.
S/RES/1353 (2001) об укреплении сотрудничества со странами, предоставляющими войска
S/RES/1353 (2001) on the Strengthening Co-operation with Troop-contributing Countries
Многолетнее сотрудничество наших фирм не должно прекратиться из-за нелепого недоразумения.
The long-standing co-operation of our firms should no longer be disrupted by misunderstandings.
Сотрудничество с другими странами-единомышленниками будет проще в нефедеральной Европе наций.
Co-operation with other like-minded countries will be easier in a non-federal Europe of the Nations.
Выявление и решение трансграничных проблем и укрепление сотрудничества в рамках международных конвенций
Identify and Address Transboundary Problems and Strengthen Co-operation within the Framework of International Conventions
активизация международного сотрудничества, включая обмен информацией, в таких областях, как иммиграционный контроль;
to strengthen international co-operation, including information sharing, in areas such as immigration control
Но это не исключает возможности практического и прагматического сотрудничества во многих областях.
But this doesn’t preclude practical and pragmatic co-operation in numerous areas.
Первый меморандум о понимании по вопросам сотрудничества был подписан в 1994 году.
The first Memoranda of Understanding on co-operation (MOUs) were signed in 1994.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité