Exemples d'utilisation de "спустилась" en russe

<>
Traductions: tous80 go down63 autres traductions17
Когда ты спустилась, было так же. It did that when you came floating down, Sheeta.
И я спустилась наколдовать предостерегающие чары. And so I went to create a warning charm.
Она спустилась, чтобы дать мне открытку. She came back down to give me a card.
Затем спустилась вниз, чтобы показать сделанное. Then went downstairs to watch her show.
Тогда я и спустилась на служебный этаж. Then I get downstairs.
Значит, в дубняк спустилась на деревья перелетная стая. A flock of birds swooped into the oaks.
Я спустилась вниз и вышла во внутренний двор. I went downstairs and into like a courtyard.
Когда я спустилась вниз, нападавшего уже не было. When I got downstairs, whoever did this was gone.
А я спустилась по лестнице, и тебя не было. Well, I came back downstairs, and you were gone.
Я видел, как Нина спустилась на снегоходе пять минут назад. I saw Nina driving down five minutes ago.
Я спустилась, чтобы приготовить завтрак, а там он, в отключке, пьян до полусмерти. I come downstairs to make breakfast, and there he is, passed out, stewed to the gills.
И к тому времени, когда я спустилась, она уже развлекалась с ним на диване. And by the time I got downstairs, she was making out with him on the couch.
В викторианскую эпоху, свиноматка спустилась к Подземной Реке в Хэмпстеде, и разродилась там маленькими свинками. Back in Victorian times, a sow went into the River Fleet at Hampstead and had a litter of piglets.
я не встретила ни одной крысы. До недавнего времени, пока я не спустилась в лондонскую канализацию. I never saw a single rat in any of these places, until recently, when I was in the London sewers.
Удивлен, что ты не спустилась в золотой колеснице, или что-то типо того, учитывая то, что эти девушки о тебе рассказывают. I'm surprised you didn't come in on a golden chariot or something, the way these girls talk about you.
И говорят, что в день свадьбы его дочери огромная птица спустилась с неба, схватила его своими когтями и унесла далеко-далеко. And they say that the day of his daughter's wedding, a great bird came from the sky and snatched him with his claws and took him far, far away.
10 сентября, в утро моего седьмого дня рождения я спустилась в кухню, где моя мать мыла посуду, а отец читал газету или что-то вроде того, и я как бы предстала перед ними в проходе, и они сказали: "Привет, с днём рождения." А я сказала: "Мне семь." On September 10, the morning of my seventh birthday, I came downstairs to the kitchen, where my mother was washing the dishes and my father was reading the paper or something, and I sort of presented myself to them in the doorway, and they said, "Hey, happy birthday!" And I said, "I'm seven."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !