Exemples d'utilisation de "стереть" en russe
Traductions:
tous165
erase71
deface6
obliterate4
wear down3
dust off2
rub off2
wear away2
wear off2
rub out1
blur1
autres traductions71
Одной из причин является то, что, несмотря на бахвальство Трампа, США имеют очень немного реалистичных вариантов военных действий: в случае удара США Северная Корея может использовать обычное оружие, чтобы стереть с лица земли Сеул и его пригороды, где проживает почти половина населения Южной Кореи.
One reason is that, notwithstanding Trump’s bluster, the US has very few realistic military options: North Korea could use conventional weapons to wipe out Seoul and its surroundings, where almost half of South Korea’s population lives, were the US to strike.
Мы как человеческий род справедливо проявляем беспокойство по поводу тех событий, которые могут привести к нашему собственному уничтожению — то есть, изменение климата, ядерная война или болезни способны стереть нас с лица земли.
As a species, we are rightly concerned about events that could lead to our own elimination – climate change, nuclear war or disease could wipe us out.
Чтобы стереть их, обновите настройки контента.
You can delete saved site settings by updating your content settings.
Красная Королева вознамерилась стереть людей с лица Земли.
The Red Queen is determined to destroy all life on earth.
Просто уродливая, чёрная грязь, которую нужно стереть тряпкой.
Just ugly, black grease to be wiped away, find another job for.
Попросишь своего сисадмина вырубить сервера, стереть все данные.
You'd tell your sys admin to take your servers down, wipe all the data.
Установите флажки напротив типов данных, которые нужно стереть.
Select the types of information you want to remove.
Однако правильная политика поможет со временем стереть эти различия.
But these differences can be reduced over time by appropriate policy.
Стереть их города погасить их светило, засеять их землю солью.
To tear down their cities blacken their sky, sow their ground with salt.
Она предлагает стереть запись в журнале на входе и уйти.
She says take our names off the sign-in sheet and leave.
Я принял вербену и затем попросил ее стереть мне память.
I drank that vervain stuff and then asked her to take it away.
Да, но они не помогут мне стереть ухмылку с рожи Келлогга.
Yeah, but no tech giant is gonna help me wipe that smirk off of Kellogg's face.
Их лидеры хотят спасти государство, а не стереть его с лица земли.
Their leaders want to rescue the state, not raze it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité