Exemples d'utilisation de "строки заголовков" en russe

<>
На вкладке Макет нажмите кнопку Повторить строки заголовков. Select Layout > Repeat Header Rows.
Строка заголовка – печать строк заголовков ил счетов заголовков. Header line – Print header rows or header accounts.
Значение реестра MaxRequestBytes определяет верхнюю границу общего размера строки запроса и заголовков. The MaxRequestBytes registry value determines the upper limit for the total size of the Request line and the headers.
Параметр реестра «MaxRequestBytes», который по умолчанию не установлен, определяет верхний предел общего размера строки запроса и заголовков. The MaxRequestBytes registry value, which is not present by default, determines the upper limit for the total size of the Request line and the headers.
Выделите все строки таблицы за исключением заголовков. Select all the rows of the table except the headers.
Строка заголовков — применение или отмена форматирования первой строки таблицы. Header Row - Apply or remove formatting from the first row in the table.
Для заголовков Flash вы можете включить версию отладки Flash с помощью аргумента командной строки «/debugflash». For Flash titles, you can enable the debug version of Flash by using the "/debugflash" command line argument.
Относительная стойкость пары на фоне слабых показателей Китая и кажущихся «голубиными» заголовков РБА говорит о том, что цены могут подняться еще на этой неделе, возможно, до психологического сопротивления около .8900 в свое время. The pair’s relative resilience in the face of poor Chinese data and ostensibly dovish headlines from the RBA suggests rates may rally further this week, perhaps to psychological resistance at .8800 or strong previous resistance near .8900 in time.
Давайте начнём с предпоследней строки. Let's begin at the last line but one.
Панель переключения графиков — включить/выключить строку заголовков (вкладок) окон графиков, расположенную в нижней части рабочего пространства. Charts Bar — enable/disable the chart window names (tabs) bar located in the lower part of the workspace.
Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте. A browser ignores any indentations or blank lines in the source text.
Греция вышла из заголовков на данный момент, но все-таки сюрпризов ожидать оттуда можно. Greece is out of the headlines for now, but still bubbles under the surface.
Как толковать эти строки стихотворения? How do you interpret these lines of the poem?
Встреча Еврогруппы по Греции до вечера не состоится, так что до тех пор я ожидаю, что торговые операции будут безрезультатными даже под влиянием каких-либо заголовков. The Eurogroup meeting on Greece isn’t until the evening so I expect trading to be inconclusive until then and swayed by any headlines that emerge.
Эти две строки вам следует пропустить. You should leave out these two lines.
Конечно же, не имеет ровным счетом никакого значения, что федеральная служба судебных приставов быстро аннулировала свое решение запретить выезд Немцову, так как свою разрушительную роль оно уже сыграло — по всему западному миру выплеснулся шлейф заголовков по поводу репрессий, угрозы и зла со стороны правительства. It will, of course, not matter a whit that the Federal Bailiff Service swiftly annulled its decision to prohibit Nemtsov from travelling, because the initial damage was done – headlines all over the Western world splashed tails of repression and menace and evil on the part of the authorities.
Может показаться невероятным, что эти строки являются частью рекламы мятных лепешек, однако несмотря на это - или возможно благодаря этому - это видео стало хитом на YouTube в Сингапуре в начале этого года. It may seem unlikely that these verses are part of an advert for mint sweets, but in spite of this - or perhaps because of it - the video went viral on YouTube in Singapore earlier this year.
Тед Круз стал героем заголовков СМИ из-за своих обструкционистских попыток, направленных на торпедирование реформы здравоохранения. Ted Cruz is making headlines because of his attempted filibuster of Obamacare.
Формат команд строки быстрой навигации: Format of commands in the fast navigation box:
Исправлено отображение заголовков, к которым применен стиль, в списке кодов стран. Fixed rendering of styled headers in the country code list
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !