Exemples d'utilisation de "сцены" en russe

<>
Актриса поприветствовала своих поклонников со сцены. The actress greeted her fans from the stage.
Так, что насчет сцены убийства? So what about the murder scene?
Но совсем недавно стало возможным смоделировать подобные поведенческие сцены с точки зрения физиологии. But very, very recently, it's been possible to modify these sorts of behavioral arenas for physiologies.
И это не было освещение сцены. It wasn't the stage lighting, he said.
Убийца мог воссоздавать сцены Великих Мастеров. The killer could be recreating scenes from all the Grand Masters.
Это чем-то похоже на страх сцены. It is a bit like stage fright.
Сцены тех событий вспоминаются, как кошмарный сон: Those scenes return as if from a nightmare:
Первая девушка вернется со сцены, переоденется и выйдет последней. The first girl to climb the stage is changed, stage with the last dress.
И сцены в спальне сексуальны, как всегда. The bedroom scenes were so sexy as always.
Я хочу, чтобы он свалился со сцены и сильно ушибся. I want to see him come off that stage a mass of contusions.
Также вы увидите неудавшиеся кадры и вырезаные сцены. You also get to see all new, never been seen, bloopers, outtakes and deleted scenes.
Конечно, но он всего лишь рабочий сцены, кого это волнует? Sure, but he's just a stage hand, who cares?
Сейчас я собираюсь [лучше] осмотреть эти две сцены. Now, what I'm going to do is I'm going to review those two scenes.
После этого выступления я едва добрела от сцены до такси. After one performance, I could barely drag myself from the stage to the taxicab.
Но такие сцены невозможны, пока нет таких людей. But you can't have scenes like this unless you have people like this.
У нас здесь бак с москитами, с обратной стороны сцены. What we have here is a tank on the other side of the stage.
Титры предостерегают: в фильме содержатся вредные сцены курения. The on-screen captions warn that the film contains harmful scenes of smoking.
Сначала у меня была боязнь сцены, но я быстро её преодолел. I had stage fright at first, but I got over it quickly.
Мало что разобщает и пугает общество больше, чем сцены хаоса. There is little that alienates and scares publics more than scenes of chaos.
Никто не смог удержаться от смеха, когда певец свалился со сцены. There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !