Exemples d'utilisation de "считая" en russe avec la traduction "find"
Traductions:
tous5092
consider2352
find804
say472
count214
hold202
deem194
call171
account161
number129
reckon35
read32
presume12
read out3
look on1
autres traductions310
Администрация берет людей со стороны (не считая должностей, служащих началом карьеры), только если в самой организации нет человека, которого можно выдвинуть на вакантную должность.
Management will bring outsiders into anything other than starting jobs only if there is no possibility of finding anyone within the organization who can be promoted to fill the position.
В своем докладе за двухгодичный период 2000-2001 годов Внешний ревизор провел анализ при-читающихся начисленных взносов (не считая взносов Соединенных Штатов) в разбивке по годам и обна-ружил, что объем взносов, срок задолженности по которым превышает четыре года, увеличивается, " в то время как положение с поступлением причитающихся взносов за более поздние годы было превосходным ".
In reporting on the 2000-2001 biennium, the External Auditor conducted an analysis of the ageing of assessed contributions receivable (excluding those of the United States), and found an increase in those older than four years, “whereas the collection of younger receivables was excellent”.
Хотя Группа африканских государств полностью поддерживает резолюцию 1502 (2003) Совета Безопасности, считая его подход " шаг за шагом " полезным, и полностью признает ответственность государств-членов за обеспечение безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала на своей территории, она в то же время подчеркивает взаимную обязанность такого персонала уважать и соблюдать законы принимающих государств.
While the African Group fully supported Security Council resolution 1502 (2003), finding its step-by-step approach helpful, and fully accepted the responsibility of Member States to ensure the safety of United Nations and associated personnel within their territories, it also emphasized the reciprocal duty of such personnel to respect and obey the laws of host States.
Положения раздела " Кха " 8-1 Закона о браке направлены на защиту незамужней женщины в случае ее беременности; если она подает судебный иск, от мужчины, признанного ответственным, требуется выплачивать этой женщине сумму, равную национальной дневной ставке заработной платы, в течение 10 месяцев на покрытие расходов на медицинское обслуживание, не считая выплаты алиментов на содержание ребенка, составляющих 20 процентов месячного дохода.
Section Kha 8-1 of the Marriage Act protects an unmarried woman who becomes pregnant; if she brings suit, the man found liable is required to pay an amount equal to the national daily wage for 10 months to the woman toward the cost of the medical treatment, besides child support allowances equivalent to 20 per cent of the monthly income.
Группа считает, что эти платежи подлежат компенсации.
The Panel finds these payments are compensable.
Найдёшь холодное место - считай, у тебя проблемы.
If you find a cold spot, you know you're in trouble.
Я считаю Джорджа Моттерсхеда яркой личностью, да.
I find George Mottershead an impressive individual, yes.
Я обнаружил содержимое, которое я считаю недопустимым.
I found some content I think is inappropriate.
Боже, не стремно, что я сочла десятиклассника сексуальным?
Oh, God, was that creepy to find a sophomore sexy?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité