Beispiele für die Verwendung von "такому" im Russischen

<>
Препятствование такому тестированию стоит жизней. Blocking such testing costs lives.
Клиенты не привыкли к такому зрелищу. Punters aren't used to it.
Редко такому большому количеству людей приходилось уступать так много, чтобы защитить интересы такого малого количества людей. Seldom have so many had to give up so much to protect the interests of so few.
Что если такому виду скуки препятствует их восстановление? What if that kind of tedium hinders their recovery?
Я напрасно доверял такому типу. I did wrong in trusting such a fellow.
По такому особенному случаю, пожалуй, немного вина. Well, it's such a very special occasion, perhaps a little sherry wine.
Их целью является помешать США и Европе начать другой кризис: финансовые рынки и повседневная политика в Европе могут позволить случиться только такому большому конфликту. Their aim is to discourage the US and the Europeans from starting another crisis – financial markets and everyday politics in Europe can tolerate only so much conflict.
Второй вопрос заключается в том, как мы можем приступить к такому мероприятию, когда ряд вопросов, поднятых делегациями, так и остались без ответа и соответствующих разъяснений не получено? The second question is, how can we go into that kind of exercise while some questions and clarifications sought by delegations have gone unanswered?
Какая защита могла бы соответствовать такому миропорядку? What kind of protection would be appropriate in such a world?
Естественно, что они собираются вместе по такому случаю. It's natural they'd all come together at a time like this.
Благодаря такому огромному политическому капиталу Си Цзиньпин получил возможность скорректировать свою позицию по чувствительным для страны вопросам в соответствии с долгосрочными интересами Китая и своими собственными. With so much political capital, Xi now has the scope to adjust his stance on domestically sensitive issues, according to China’s longer-term interests and his own.
Ни одного нет по такому по случаю. I have none for such an occasion.
Посмотрите, как меняется пастбище при переходе к такому долгому засушливому сезону. And watch the change as it goes into this long dry season.
Какие изменения привели к такому быстрому движению? What changed to cause such a rapid move?
Я знаю, как трудно ему было противостоять такому, как Малыш Т. I know what it took for him to stand up to someone like Little T Jermaine, it's okay.
Одному такому проекту уже почти полтора года. One such project is about a year and a half old.
Фактически, для абсолютного успеха такому закоулку осталось просто мигрировать в Интернет. It simply needs to migrate online.
Я могу начать ревновать к такому энтузиазму. I could become jealous of such an enthusiasm.
Будет очень мило собрать здесь весь офис по такому счастливому случаю. It will be nice to have the whole office there for a happy occasion.
Как можно позволить такому парню сдавать экзамен? How can you let such a fella take the exam?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.