Exemples d'utilisation de "твоей" en russe avec la traduction "yours"
Видимо она была твоей коллегой - Стефани Корделл.
Apparently, she was a co-worker of yours - Stephanie Cordell.
Что там происходит в твоей яйцеобразной голове?
What's rattling around that big bulbous head of yours?
Смею заметить, моя вера в человечество сильнее твоей.
I daresay my faith in humankind is stronger than yours.
Теперь, что за фигня случилась с твоей сопливой племянницей?
Now what the hell is up with that snotty niece of yours?
Мне нужны инвестиции от фирмы, вроде твоей, чтобы помочь поднять проект.
All I need is an investment from a firm like yours to help me get it off the ground.
Я знал, что за твоей смазливой мордашкой скрывается что-то хитренькое.
I knew summat dodgy was going on behind that sweet little face of yours.
Ричард, в твоей несуразной программе есть алгоритм сжатия, который убил наших инженеров.
Richard, buried in that clunky UI of yours is a compression algorithm that blew our engineering team away.
Как сладок тыквенный пирог со взбитыми сливками на твоей сладкой маленькой заднице?
How sweet is pumpkin pie with some whipped cream on that sweet little ass of yours?
И пилот не пошёл, и я была расстроена, но оставалась твоей поклонницей.
And then the pilot didn't go and I was so sad, but I kept remaining a fan of yours.
Если он даст мне избавление, оно будет дано, его собственной рукой, не твоей.
If he grants me deliverance, it will be by his own hand not yours.
К тому же, мы не хотим, чтобы с твоей симпатичной мордашкой что-нибудь случилось.
We wouldn't want anything to happen to that pretty little face of yours.
Нет, так, чтобы, если я доводил это до конца, это было бы на моей совести, не на твоей.
No, so that if I went through with it, it would be on my conscience and not yours.
Когда мне становилось себя жаль, как это случается с 9 и 10-летними девочками, она говорила мне: "Дорогая, твоей трагедии даже и близко нет в списке самых главных мировых трагедий".
And when I would feel sorry for myself as nine or 10 year-old girls do, she would say to me, "My dear, on a scale of major world tragedies, yours is not a three."
После всех этих лет скитания от одного к другому, я наконец-то нашла свое призвание, и я не позволю твоей злой матери ставить мне условия и сводить с мужчиной, чтобы сохранить его.
After all of these years of drifting, I have finally found my calling, and I'm not about to let that evil mother of yours make me compromise and settle for some man to just save it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité