Exemples d'utilisation de "тише" en russe avec la traduction "quiet"

<>
Тише, пожалуйста, и включите запись! Please be quiet and turn up the sound!
Теперь я могу говорить тише. Now I can talk quietly.
Тише. Не разговаривайте в театре. Be quiet. Don't talk in the theater.
Твой арбалет тише, чем его пистолет. Your crossbow is quieter than his gun.
После сидим ниже травы, тише воды. Till then we sit tight, keep quiet.
Если она удаляется, звук становится тише. If it gets far away, it's a little too quiet.
Мартин и Хассе, тише, или я вам руки сломаю! Martin og Hasse, quiet, or I will break your arms!
В соседней комнате спит моя жена, так что будем говорить как можно тише. My wife's asleep in the other room, so let's speak as quietly as we can.
Она разрежет стену гораздо тише металлической пилы и не запалит ничего, что может оказаться поблизости. It will cut through the wall much more quietly than a metal saw and won't ignite anything flammable that happens to be lying around.
Если мы продолжим охотиться за грязной тридцаткой, нам нужно будет делать это умнее и тише. If we continue hunting the dirty thirty, we have got to do it smarter, quieter.
Во-первых, - это меня очень удивило, я не ожидал такого результата - моя жизнь стала намного тише. The first is - and this was surprising to me; I didn't expect this to come out - but I live a much quieter life now.
Я испугался, потому что родители велели мне, чтобы мы с сестрой играли, как можно тише и осторожнее. I was nervous because my parents had charged me with making sure that my sister and I played as safely and as quietly as possible.
Если это твой новый метод писать, играя роль жертвы убийства, не мог бы ты умирать немного тише? If you are method writing and playing the role of your murder victim, could you please die a little bit more quietly?
В 2013 году на станции наконец установили новые вентиляторы, благодаря которым «в нашем сегменте стало немного тише», как сказал Юрчихин. In 2013 new ventilators were finally installed that, well, “made our segment a bit quieter,” said Yurchikhin.
И мы старались не привлекать внимание, насколько это возможно в Нью Йорке, чтобы не вызывать ненужной шумихи, быть тише воды, ниже травы. And we also had to be as under the radar screen as we could be in New York, because the key was not raising a lot of objection and sort of working as quietly as possible.
Если звук в запущенной игре или приложении делается тише или пропадает при использовании Kinect в командном чате или при звонке через Skype, то микшер чата настроен только на поддержку голосового сообщения. If your active game or app becomes quiet or inaudible when you're using Kinect in party chat or on a Skype call, your Chat mixer may be set to focus only on the conversation.
Буду тих, как церковная мышь. I'll be as quiet as a church mouse.
Моя кроткая, тихая, маленькая девочка? My meek, quiet, little girl?
Некоторым нравятся тихие, скромные женщины. Some like quiet, demure women.
Настоящий англичанин, тихий человек чести. An Englishman, quiet and honourable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !